《星之彩》完整中英文对照剧本.docx
文本预览下载声明
星之彩阿卡姆的西边West of Arkham...群山耸立...the hills rise wild...山谷幽深 树林茂密...and there are valleys with deep woods未有人迹that no ax has ever cut.那里有幽深 狭窄的峡谷There are dark, narrow glens树木以奇异的角度生长着where the trees slope fantastically...细流涓涓...where thin brooklets trickle不见天日without ever having caught the glimpse of sunlight.当我进入群山深谷When I went into the hills and vales去勘测新水库时to survey for the new reservoir,他们告诉我此地是邪恶的they told me the place was evil.他们是在阿卡姆告诉我的They told me this in Arkham,因为那是一座古老的小镇and because that is a very old town,充满了女巫的传说full of witch legends,我以为这些邪恶故事 是数百年来I thought the evil must be something祖母们讲给孩子听的故事which grandams had whispered to children through centuries.然后我亲眼看到了西边幽暗的峡谷Then I saw the dark westward tangle of glens和山坡and slopes for myself...除了它自身古老的神秘之外...and ceased to wonder at anything我不再对任何事感到惊讶了besides its own elder mystery.于我身前 拉斐尔Before me, Raphael.于我身后 加百利Behind me, Gabriel.于我左侧To my left...乌列尔...Uriel.于我右侧 米迦勒And to my right, Michael.吾召唤 所有元素I call upon the principalities of earth,土 气 火 水 以太air, fire, water, and ether.请与我同在Be present with me now.火之魂Spirit of fire,继续燃烧continue to burn out癌症在我母亲any trace of cancer特里萨·加德纳体内的任何踪迹from the body of Theresa Gardner, my mother.赐予来自你的庇护Grant me your protection.赐予属于我的自hearts;由hearts;Grant me my freedom.最后 很重要的一点And last, not least,让我离开这里get me out of here.抱歉 抱歉打扰到你了Im sorry. Im sorry to intrude.-我刚才没看到你 -这是私人领地- I didnt see you. - This is private property.我听说这是县里的公共土地Oh, I was told this is county land.县里的土地止于那条河 你这是非法侵入County land ends at the river. Youre trespassing.他们说市长通知了所有土地拥有者Ah. They said the mayor notified all the property owners.-我向你道歉 -我还是第一次听说- Uh, I apologize. - First Ive heard of it.你现在要干嘛What now?对不起 我叫沃德·菲利普斯Sorry. Im, uh... Im Ward Phillips.我在为水力电做关于这个山谷的调查Im doing a survey of the valley for Hydrolit.这是一家水力发电公hearts;司hearts;The hydroelectric company.故事不错Cool story.感谢你破坏了我的仪式 沃德Well,
显示全部