文档详情

科技英语翻译与写作.pptx

发布:2025-04-19约1.84万字共48页下载文档
文本预览下载声明

科技英语翻译与写作外国语学院张德贵Sharede-mail:Code:zhdgui

参考书目:

01《实用科技英语翻译研究》西安交通大学出版社02《英语科技文献的语言特点与翻译》上海交通大学出版社03《汉英科技翻译教程》西北工业大学出版社

EGP:EnglishforGeneralPurposeESP:EnglishforSpecificPurposesEST:EnglishforScienceandTechnologyEVP/EOP:EnglishforVocational/OccupationalPurposeEAP:EnglishforAcademicPurposeEBE:EnglishforBusinessandEconomyESS:EnglishforSocialSciences

Objectives:

beawareofsomeknowledgeoflexicalanddiscoursefeaturesofESTgenres,criteriaofESTtranslation,thecommongrammaticalmistakesorerrorsinESTtranslationandwriting.Pavethewayforstudents’futurelearningofspecializedknowledgeinEnglishHelpconquerstudents’fearofencounteringlonganddifficultsentencesconcerningscienceandtechnology010302

研究生入学考试翻译试题Inphysics,oneapproachtakesthisimpulseforunificationtoitsextreme,andseeksatheoryofeverything—asinglegenerativeequationforallwesee.Here,Darwinismseemstoofferjustificationforifallhumanssharecommonoriginsitseemsreasonabletosupposethatculturaldiversitycouldalsobetracedtomoreconstrainedbeginnings.

Tofilteroutwhatisuniquefromwhatissharedmightenableustounderstandhowcomplexculturalbehavioraroseandwhatguidesitinevolutionaryorcognitiveterms.Thesecond,byJoshuaGreenberg,takesamoreempiricalapproachtouniversalityidentifyingtraits(particularlyinwordorder)sharedbymanylanguagewhichareconsideredtorepresentbiasesthatresultfromcognitiveconstraints.0102

Chomsky’sgrammarshouldshowpatternsoflanguagechangethatareindependentofthefamilytreeorthepathwaytrackedthroughit.

EST(EnglishforScienceTechnologyorTechnicalEnglishorScientificEnglish)isaspeciallanguagevarietywidelyusedinthefieldsofscienceandtechnology.It’sbelievedthat

显示全部
相似文档