文档详情

《商务英语口译》课件——Lesson Five Offer and Counter-Offer.pptx

发布:2025-03-14约1.03万字共78页下载文档
文本预览下载声明

LessonFive

OfferandCounter-Offer;Contents;Directions:;笔记技巧(一)

在口译中,我们常常运用笔记帮助记忆。这有生理和心理两方面的原因:一方面,人的记忆力是有限的,俗话说“好记性不如烂笔头”,适当地依靠笔记可以减轻脑记的负担;另一方面,人在紧张的状态下,遗忘的速度要比平时快。但是,笔记只是一个辅助手段,切不可贪多求全,不可为笔记而笔记。否则,就会“见树不见林”,忽略了讲话者的中心思想。一般来说,二者的比例应该是“七分脑记,三分笔记”。

许多人都认为口译员要学习速记,这显然是一种误解。速记不会有所帮助,甚至可能会影响笔记。这是因为:首先,口译员得费心费力地学习一个新东西;其次,速记往往是用某个符号来代表某个音,常常会出现同音词用同样的符号来记录的情况,很难迅速辨认;再次,用速记符号来做笔记加重了口译员的负担,是在做双重翻译。口译的一般过程是:口译员听到A语言,将其解读为信;息,然后将信息编码成B语言。如果采用速记符号,翻译的过程就会更加复杂——口译员听到A语言,将其解读为信息,然后将信息编码成速记符号,再将速记符号解读成信息,最后才能再编码成B语言。这明显使翻译的过程更加复杂。所以,口译员不必也不应学习速记。

应该用哪种语言来记呢?有些口译员习惯用目的语记录,即听到英语用汉语记,听到汉语用英语记。这样的好处在于记下笔记的同时,转换工作也已经完成。但通常来说,更好的办法是多用母语,兼用外语和符号。我们写汉字的速度要远远快于写英语,而且阅读汉字获取信息的速度也比阅读英语要快,加之汉语是意合语言,一个字就能让我们联想到很多相关信息,所以多用母语记录是有很多好处的。

下面简单介绍一下笔记的原则和技巧:;1.使用缩略语

巧妙地使用缩略语有助于提高笔记速度。每个人的缩略习惯不同,可以根据需要自行创造,但缩略的原则及一些常用缩略语还是应该掌握的。

比较通用的缩写规则有:

(1)取某个或某几个关键辅音字母

(2)取一个词的第一个或前几个字母

;(3)取每个词的第一个字母

(4)取一个词的首尾字母

(5)用字母代替长词;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;SKILLSANDDRILLS

技巧与操练;Directions:Takenotesofthewordsyouhearwiththeskillofabbreviationandrepeatthewordstoyourpartneraccordingtoyournotes.;SkillsandDrills

技巧与操练;SkillsandDrills

技巧与操练;SkillsandDrills

技巧与操练;SkillsandDrills

技巧与操练;SkillsandDrills

技巧与操练;SkillsandDrills

技巧与操练;SkillsandDrills

技巧与操练;SkillsandDrills

技巧与操练;Enquiry询盘

;Directions:;Directions:;InterpretingPractices

口译实战;Procedures:

Step1:Accordingtothefollowingpost-itnotes,workingroups.

Step2:Digestthedialogueandtheninterpretthesentencesinit.

Step3:Evaluateeachother’sjob.

Step4:Listentotherecordinganddrillbyyourself.;InterpretingPractices

口译实战;InterpretingPractices

口译实战;InterpretingPractices

口译实战;(产品陈列室)

PeterBoston:Wow!Whatarangeofbeautifulshirtsandblouses!

I:哇!好多漂亮的衬衫啊!

ChenMin:是的。我们是中国一流的纺织品和服装生产商和出口商,有很多子公司,产品远销欧洲、美国加

显示全部
相似文档