高级口译教程(第四版)核心词汇.pdf
文本预览下载声明
高级口译教程(第四版)口译课文配套核心词汇
第一单元 外事接待
第一篇
制药有限公司pharmaceuticalCo.Ltd
副总经理 deputymanagingdirector
研究生graduatestudent
论文paper
研究成果researchfindings
实验助手labassistant
市中心downtownarea
假日酒店HolidayInn
旅馆住宿费hotelaccommodationfee
招待所guesthouse
舒适如归fortable
不尽如人意之处inconvenienceinlifeandwork
排忧解难helpsb.out
第二篇
StanfordUniversity斯坦福大学
alandofwonder充满奇观的国家
headoffice总部
magicalpower 神奇的魅力
Oriental 东方的
Confucianism儒家思想
Taoism 道家学说
inexplicable 难以言表的
setfooton踏上……的土地
cosmopolitancity 国际大都市
maximize充分利用
innotime不久
rewarding 有成效的
第二单元 礼仪祝辞
第一篇
建交 theestablishmentofdiplomaticrelations
近海石油勘探 offshoreoilexploration
积贫积弱,任人宰割 enduringimpoverishment,long-standingdebilityandwasforatimeatthe
mercyofothercountries
落后要挨打laggingbehindleavesonevulnerabletoattacks
刻骨铭心的教训never-forgottenlesson
中华民族伟大复兴therejuvenationofChina
不懈努力makeunremittingefforts
与时俱近keeppacewiththetimes
第一要务theprimarytask
发展是硬道理 developmentisofoverridingimportance
全面建设小康社会 buildamoderatelyprosperoussocietyinallaspects
高举伟大旗帜 upholdthegreatbannerof
科学发展观scientificoutlook
政策的连续性 continuityofpolicy
经济发展方式转变 thetransformationoftheeconomicdevelopmentpattern
自主创新 independentinnovation
包容性增长 inclusivegrowth
改善民生 improvepeople’swell-being
生态文明建设 win-winresulttoeveryone’sbenefit
互利共赢win-win
本着……的精神itisinthespiritof
一贯奉行inthepersistentpursuitof
双边关系bilateralrelations
祝酒join sbinatoast
第二篇
mission代表团
gracioushospitality友好款待
convey转达
bosomfriend知己
thrivingandrobust蓬勃向上
megalopolis特大型城市
boast 以……为自豪
unequalled不能与……相媲美
miraculousrise奇迹般地迅速崛起
financialgiants金融业的巨头
businesscommunity商业界
manufacturingindustry 制造业
intellectualpropertyrights知识产权
joint consultancyservice 合资咨询服务机构
transnationalcorporation 跨国公司
lastbutnotleast 最后
atonesearliestconvenience 在其方便的时候,尽早……
cherish珍惜
recession 不景气
第三单元 商务谈判
第一篇
进出口商品交易会importandexportcommoditiesfair
销售部经理salesmanager
supplydepartment 采购部
brochure 宣传小册子
scopeofbusiness经营范围
machinetool 机床
workmanship/cra
显示全部