《(英论1)Translation_Skills_and_Principles_of_English_Movie_Titles》.doc
文本预览下载声明
淮 阴 工 学 院
毕 业 论 文
作 者:
王艳
学 号:
系 (院):
外语系
专 业:
英 语
T i t l e :
Translation Skills and Principles of English Movie Titles
题 目:
英文电影标题的翻译技巧和准则
指导者:
讲师
潘其军
(姓 名)
(专业技术职务)
评阅者:
朱建新
副教授
(姓 名)
(专业技术职务)
2007 年 6 月
Page 2 毕业论文中文摘要
电影是一门艺术,同时也是一种商品。随着中国市场的开放,越来越多的英
语电影走进中国的电影院。在欣赏这些英语电影之前,中国观众首先需要理解电
影片名,电影片名将把电影情节传递给观众,从而吸引观众,这要求英语电影名
称的翻译既要做到翻译上的准确,也要突出电影作为商品的商业价值。在分析了
电影名称的特征、功能后,笔者探讨了翻译英文电影片名的技巧,并通过对误译
的剖析总结出电影片名翻译的原则。
关键词 英语电影片名,翻译,原则,方法
Page 3 毕业论文外文摘要
Title
Translation Skills and Principles of English Movie Titles
Abstract
Movie is an art and a commodity as well. With the opening of the Chinese market, we
have more and more English movies. The Chinese audiences need to understand the
movie titles before they enjoy the movies. Movie titles convey the story to the audience
to attract them. This requires the translation of movie titles to be accurate and embody
the commercial values. After the analysis of the characteristics and functions of movie
titles, the author of the present study discussed the skills of the English movie title
translation and summarized the translation principles.
Keywords English movie titles, translation, principles, skills
Page 4 Contents
1 Introduction………………………………………………………………………. 1
2 Characteristics of English movie titles…………………………………………… 2
2.1 Brief and concentrated…………………………………………………………. 2
2.2 Heroes’or heroines’names as titles…………………………………………… 2
2.3 Settings as titles…………………………………………………………………. 3
2.4 Attractive………………………………………………………………………… 3
3 Functions of English movie titles…………………………… 3
3.1 Informative function………………………………………………………… 4
3.2 Vocative function………………………………………………………………….4
3.3 Aesthetic function……………………………………………………………….. 4
4 Skills of English movie title translation……………………………………………..5
4.1 Transliteration……………………………………………………………………..5
4.2 Literal translation………………………………………………………………….5
4.3 Free translation…………………………………………………………………….6
5 Mistranslation………………………………………………………………………..9
5.2
显示全部