翻译要求讲稿.ppt
文本预览下载声明
2011-3-28 Practice 5 Sentence Translation III Part I. E-C Translation 1. Africa is not kicking out Western imperialism in order to invite other new master. 译文:非洲踢出西方帝国主义并不是为了请进其它新的主子。 kick out v. to make sb. leave or go away from somewhere 使某人离开,开除,逐出 Part I. E-C Translation 2. The world today is far from peaceful. 译文:今天的世界还很不安宁。(正说——反译) Part I. E-C Translation 3. The evidence is conclusive, excluding all possibilities of doubt. 译文:证据确凿,毋庸置疑。 conclusive a. providing sth. and allowing no doubt or uncertainty结论性的,不容置疑的,确凿的 excluding v. not including不包括,除……之外 Part I. E-C Translation 4. Mr. White has refrained from making any official comment on the coup in that country. 译文:怀特先生并没有对该国的政变发表正式评论.(正话——反说) refrain form to stop yourself from doing sth. esp. sth. you want to do 克制,节制,避免 coup a sudden, illegal and often violent, change of government 政变 Part I. E-C Translation 5. That strengthened, rather than weakened, our determination. 译文:那件事没有减弱我们的决定,反倒增强了我们的决心。(正说——反译,重复) Part I. E-C Translation 6. But for the workers’ help, we should not have succeeded in this experiment. 译文:没有工人们的帮助,我们这个实验就不会成功. but for 要不是…… Part I. E-C Translation 7. George Bernard Shaw once said: “All criminal are not murderers.” 译文:乔治.伯纳德萧曾说: “罪犯并非全是杀人犯。 Part I. E-C Translation 8. All graduates from Foreign Languages Institutes will not be appointed to do translation work. 译文:外语院校的毕业生并非人人被分配去做翻译工作。 appoint to v. to choose sb. for a job 任命,委任 Part I. E-C Translation 9. We never thought of nothing wrong. 译文:我们从来没想到有什么错误. 正规英语:We never thought of anything wrong. Part I. E-C Translation 10. They would not eat themselves, and would not let others neither. 译文:他们自己不吃(东西),也不让别人吃(东西)。 Part I. E-C Translation 11. All this is not necessary. All this is unnecessary. 译文:所有这一切并非全都必要。 所有这一切全都没有必要。 结构额的相似性。修饰成分离被修饰成分之间越近,修饰语气就越强。 Part I. E-C Translation 12. I don’t remember all their names. I remember none of their names. 译文:我没有把他们的名字全都记住。 他们的名字我全都记不得了。 Part I. E-C Translation
显示全部