文档详情

商务英语情态的功能特点及其翻译.doc

发布:2017-10-06约小于1千字共1页下载文档
文本预览下载声明
【英文篇名】 Modal Auxiliaries and Their Translations in Business English 【作者中文名】 汤丹; 【作者英文名】 TANG Dan (Changsha Normal College; Changsha Hunan 410000; China); 【作者单位】 长沙师范学校外语系; 【文献出处】 湖南科技学院学报, Journal of Hunan University of Science and Engineering, 编辑部邮箱 2010年 02期?? 期刊荣誉:ASPT来源刊??CJFD收录刊 【关键词】 商务英语; 情态; 翻译; 【英文关键词】 business English; characters; modal Auxiliaries; translation; 【摘要】 文章从功能语言学的视角,分析了商务英语中情态的表现形式及其功能特点,并对其翻译的技巧进行了相应的探讨,以便在商务交际中有效地使用情态的表达手段,恰当体现其独特的人际功能。 【英文摘要】 On the basis of systemic-functional linguistic theory,this paper analyzes the characters of modal Auxiliaries and their interpersonal functions in business English,which will contribute to the successful use of business English as well as their translation. 【基金】 长沙师范学校2007-2008年度校级课题 【DOI】 CNKI:SUN:JMLK.0.2010-02-064
显示全部
相似文档