文档详情

《实用商务英语翻译》课件.ppt

发布:2024-07-28约1.46万字共85页下载文档
文本预览下载声明

商务信函的翻译;第一节商务信函简介;

事由栏(subject)

信的正文(bodyofletter)

信尾敬语(complimentaryclose)

签名(signature)

缩写名、附件及分送标志部分

(IEC:initials,enclosuresandcarboncopiesblock)

附言(postscript)

;商务信函实例1;Wehavebeenimportersofshoesformanyyears.Atpresent,weareinterestedinextendingourrangeandwouldappreciateyourcataloguesandquotations.

Ifyourpricesarecompetitivewewouldexpecttoplacevolumeordersonyou.

Welookforwardtoyourearlyreply.

?

Yoursfaithfully,ComplimentaryClose客套结束语

TonySmithSignatureBlock签名栏

Enc:invoiceforconsultingservicesEnclosureNotation?

;第二节商务信函的文体特点及其翻译;1商务信函的文体特点

;例如:

WearepleasedtoadviseyouthatyourorderNO.105hasbeendispatchedinaccordancewithyourinstruction.

我们很高兴地通知你们:第105号订单货物已遵照你方指示运出。

;1.1.1用词规范正式;例如:

Alloffersandsalesaresubjecttothetermsandconditionsprintedonthereversesidehereof.

Insuchacase,Sellerisboundtoreimbursebuyerforanylossordamagesustainedtherefrom.

;Alloffersandsalesaresubjecttothetermsandconditionsprintedonthereversesidehereof.

所有报盘和销售均应遵守本报价单背面所印的条款。

Insuchacase,Sellerisboundtoreimbursebuyerforanylossordamagesustainedtherefrom.

在次情况下,卖方负责偿还买方由此所遭受的损失。

;1.1.2表意准确、专业性强;proformainvoice

premium

clearancesale

underwriter保险人

L/C

CIF

FOB

bid

C.B.D.

counter-offer

irrevocableletterofcredit

;proformainvoice形式发票

premium保险费

clearancesale清仓削价销售

underwriter保险人

L/C信用证CIF到岸价格

FOB离岸价格

bid递盘C.B.D.付现提货

counter-offer还盘

irrevocableletterofcredit

显示全部
相似文档