中英文双语版工厂劳动合同.docx
中英文双语版工厂劳动合同
FactoryEmploymentContract
甲方(用人单位)Employer(PartyA)
单位名称:[工厂全称]
NameoftheUnit:[FullNameoftheFactory]
法定代表人:[法人姓名]
LegalRepresentative:[NameoftheLegalRepresentative]
地址:[工厂地址]
Address:[FactoryAddress]
联系电话:[电话号码]
ContactNumber:[TelephoneNumber]
乙方(劳动者)Employee(PartyB)
姓名:[员工姓名]
Name:[EmployeesName]
性别:[性别]
Gender:[Gender]
身份证号码:[身份证号]
IDCardNumber:[IDCardNumber]
地址:[常住地址]
Address:[PermanentResidenceAddress]
联系电话:[联系电话]
ContactNumber:[ContactTelephoneNumber]
一、劳动合同期限TermoftheLaborContract
1.本合同为[固定期限/无固定期限/以完成一定工作任务为期限]的劳动合同。
Thiscontractisalaborcontractwitha[fixedterm/open-endedterm/termbasedonthecompletionofacertaintask]nature.
2.合同期限自[起始日期]起至[结束日期]止。(如为以完成一定工作任务为期限的劳动合同,则应明确工作任务的内容及完成标准)
Thetermofthecontractshallcommencefrom[StartDate]andendon[EndDate].(Ifitisalaborcontractwithatermbasedonthecompletionofacertaintask,thecontentandcompletionstandardsofthetaskshallbeclearlyspecified)
二、工作内容和工作地点JobContentandWorkLocation
1.乙方同意根据甲方工作需要,担任[岗位名称]工作。
PartyBagreestotakeonthepositionof[JobTitle]asrequiredbyPartyAswork.
2.乙方的工作内容和职责包括但不限于:[详细列举工作内容和职责]
ThejobcontentandresponsibilitiesofPartyBincludebutarenotlimitedto:[Listthejobcontentandresponsibilitiesindetail]
3.工作地点为:[具体工作地点]。甲方可根据生产经营需要调整乙方的工作地点,但应提前通知乙方。
Theworklocationis:[SpecificWorkLocation].PartyAmayadjustPartyBsworklocationaccordingtotheneedsofproductionandoperation,butshallnotifyPartyBinadvance.
三、工作时间和休息休假WorkingHours,RestandLeave
1.甲方实行[标准工时制/综合计算工时工作制/不定时工作制]。
PartyAimplementsthe[standardworkinghourssystem/comprehensivecalculationofworkinghourssystem/non-fixedworkinghourssystem].
标准工时制:乙方每日工作时间不超过八小时,平均每周工作时间不超过四十小时。
StandardWorkingHoursSystem:PartyBsdailyworkinghoursshallnotexceedeighthours,andtheaverageweeklyworkinghoursshallnotexceedfortyhours.
综合计算工