日本留学生汉语标点符号偏误分析.doc
文本预览下载声明
日本留学生汉语标点符号偏误分析
摘 要:标点符号是汉语书面语的有机组成部分,理应成为对外汉语教学的重要内容之一。但教学实践表明,外国留学生在用汉语进行写作时标点符号方面的偏误大量存在。本文以日本留学生的汉语作文材料为语料,从书写和使用两方面来考察他们使用汉语常用标点符号的偏误情况,并分析偏误产生的原因,提出教学建议。
关键词:汉语 标点符号 偏误 书写 使用
一、绪论
标点符号作为汉语的有机组成部分,是书面语不可缺少的辅助工具,理应是对外汉语教学的重要内容之一。但目前它的重要性还未得到充分重视。笔者在教学过程中发现,外国学生在用汉语进行写作时标点符号方面的偏误大量存在。本文以日本留学生的汉语作文材料(共40篇,约27000字)为语料,从汉日对比的角度来考察日本学生使用汉语常用标点符号的偏误情况,并提出教学建议。
二、标点符号偏误类型
汉语的标点符号是标号和点号的总称,共计十六种。本文仅对日本留学生的汉语作文中出错频率较高的几种常见标点符号进行分析。另外,本文所提及的标点符号,皆限于用于书面语横排文字的标点符号。
(一)逗号
逗号用于句中表示一般性的句意未尽的停顿。无论汉语还是日语,它都是使用频率最高的标点符号之一。但它在两种语言中用法不尽相同,汉语逗号的涵盖面比较广泛;而日语逗号的使用却相对频繁。这易使学习汉语的日本学生感到迷茫,产生偏误。
汉语的逗号写为“,”,日语的逗号写为“、”,其形状如现代汉语的顿号。在书写方面,日本学生常将逗号误写成汉语顿号的形状。在使用方面,日本学生出现的偏误现象主要表现为遗漏、冗余和误用为其他标点符号。
1.汉语结构复杂的时间状语或地点状语位于句首时,一般需用逗号点断停顿一下。日本学生因不知这一使用规则而常在这种情况下遗漏逗号。例如:
(1)穿和服的时候已婚的女人和未婚的女人穿不一样的衣服,已婚人穿色留袖,访问衣等,未婚的人穿长袖和服。
(2)很久以前,有个地方住着一个贫穷的年轻人。有一天,那个青年正在耕旱田。到那儿一只仙鹤飘落下来了。
汉语表示人称的词语位于句首时,一般用逗号停顿一下。否则不符合汉语的使用习惯。如下例:
(3)爷爷谢谢你的好意。
汉语的逗号还有一种较为常见的用法,即用于各种复句中分句之间的停顿。而日语的复句,有时由于用言已经采用中顿形式,阅读时必须停顿,因此,可以不再使用逗号标点。汉日使用规则的不同,容易使日本学生产生偏误。
(4)那匹来自天上的龙马只留下一阵长嘶嘶便自个儿朝着高高的天宫飞走了。
(天上からきた???Rは嘶きながら高い天?mへ向かって?wんでいきました。)
(5)他只好到屋外翘望着心爱的媳妇儿和孩子们居住的遥远的天宫,哭啊哭啊哭得眼泪都干了。
(彼は屋外で?H?郅胜氚??とこども?_が住んでいる遥かな天?mを仰ぎながら、泣いて泣いて?妞?ないほど泣きました。)
汉语复句中的关联词使各分句之间意义联系紧密,具有一种较强的整体感,这往往使外国学生意识不到或者不敢将其断开,如:
(6)在日本“三三九度”不能随便喝,一般只有新婚夫妇才能喝。
(7)近来地球温暖化,因此气温有点儿升高了。
2.日语在表示主题的“は”“も”之后,常用逗号表示语气的停顿,特别是在主题部分有修饰语修饰时。另外,日语中有修饰语的较为复杂的宾语之前,往往也用逗号点断。
(8)这个啤酒、稍微贵、不过、深的味和美味、极好。
(9)朝日啤酒、现在、是国内份额第一位的啤酒公司。
(10)之后,津津有味地谈起、她的喜欢有意思的小说的话情况我过留学生活的话。
以上句子从汉语角度看不必使用如此多的逗号,学生却将日语的使用习惯照搬到汉语中。
(11)公元以前四,五百年,中国南方的农民来到了日本九州岛,他们拿来所谓稻作的新农业技术。
例(11)句的偏误,是因为日语中逗号还可用于概数中相邻两个数字之间,而汉语中表概数的相邻两数字间可以不用标点符号,必要时用顿号而不是逗号。
日本学生使用逗号时还常出现应该使用逗号却误用了其他标点符号的偏误现象。最为常见的是误用为顿号,这也许应属书写方面的偏误。还有误用为冒号的,如:
(12)一般来说:从新郎到新娘家送给彩礼,以后从新娘家到新郎家送给还彩礼。
误为句号,以下几个句义连贯的流水句中,各分句应用逗号停顿:
(13)春天天气就是很暖和了。各个院子里很多的花开得鲜艳。使人心情很舒服。
(14)小伙子愿望能捕大鲤鱼。小伙子到池塘去打网。小伙子捕了大鲤鱼。小伙子看到落网之鲤鱼,突然想起来了。看起来鲤鱼太悲伤了。
(二)句号
汉语的句号主要用于
显示全部