文档详情

四六级翻译重点词汇.pdf

发布:2018-04-11约3.99千字共4页下载文档
文本预览下载声明
关注我们,获取更多最新四六级资讯:公众号有道考神四六级,微博@有道考神四六级 四六级翻译重点词汇 国家发展 腐败 corruption 证明 prove 谋生 make a living 城市化 urbanization 商业化 commercialization 试验田 experimental plot 相当于 be equivalent to 企业家 entrepreneur 出口国 exporter 国内外 at home and abroad 共产党 the Communist Party 产业/工业 industry 4000 亿元 400 billion yuan 25000 美元 US$25000 公元100 年 100 AD 中国革命 Chinese Revolution 高速列车 high-speed trains 高铁 high-speeding rail 远洋船舶 ocean-going vessels 摆脱贫困 get rid of poverty 极端贫困 extreme poverty 中产阶级 middle class 贫困国家 poor countries 减少贫困 poverty reduction 提供救援 provide assistance 发展道路 developing path 经济特区 Special Economic Zone 城市人口 urban population 农村人口 rural population 以人为本 people-oriented 发展理念 developing concept 交通系统 transportation system 文化交流 cultural communication 外国投资 foreign investment 购物平台 shopping platform 蓬勃发展 have a great boom = surge = be booming 在线零售商 online retailer 经济的繁荣 prosperity of economy 可持续发展 sustainable development 在...取得进步 make progress (in)... 做出不懈努力 make unremitting efforts 有道考神四六级 第 1 页 共 4 页 祝你过级成功! 关注我们,获取更多最新四六级资讯:公众号有道考神四六级,微博@有道考神四六级 世界贸易组织 World Trade Organization 第二大经济体 the second largest economy 以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed 在20 世纪70 年代末 in the late 1970s 社会主义市场经济 the market-oriented economy with socialist features 资源节约和环境友好型社会 a resource-saving and environment-friendly society 传统文化 朝代 dynasty 统治 reign 共计 a total of 宴席 banquet 凉菜 cold dishes 热菜 hot dishes 国宝 national treasure 模仿 imitate 神话 myths 传说 legends 长寿 longevity 自卫 self-defense 俗称 folk name/common name 雅致的 elegant 顶尖的 top-class 宽松长袍 loose gown 丝绸之路 Silk Road 独特元素 unique element 宝贵遗产 a great heritage 人类文明 human civilization 古老水镇 ancient water town 民族服饰 national costume 文化标志 cultural symbol 把...认为 regard as ...的象征 a symbol of... 象征着 stand for = symbolize 象征意义 symbolic significant 逐渐演变成 evolve into 必不可少的 essential/indispensable 京杭大运河 the Grand Canal of
显示全部
相似文档