四六级翻译重点词汇.pdf
文本预览下载声明
关注我们,获取更多最新四六级资讯:公众号有道考神四六级,微博@有道考神四六级
四六级翻译重点词汇
国家发展
腐败 corruption
证明 prove
谋生 make a living
城市化 urbanization
商业化 commercialization
试验田 experimental plot
相当于 be equivalent to
企业家 entrepreneur
出口国 exporter
国内外 at home and abroad
共产党 the Communist Party
产业/工业 industry
4000 亿元 400 billion yuan
25000 美元 US$25000
公元100 年 100 AD
中国革命 Chinese Revolution
高速列车 high-speed trains
高铁 high-speeding rail
远洋船舶 ocean-going vessels
摆脱贫困 get rid of poverty
极端贫困 extreme poverty
中产阶级 middle class
贫困国家 poor countries
减少贫困 poverty reduction
提供救援 provide assistance
发展道路 developing path
经济特区 Special Economic Zone
城市人口 urban population
农村人口 rural population
以人为本 people-oriented
发展理念 developing concept
交通系统 transportation system
文化交流 cultural communication
外国投资 foreign investment
购物平台 shopping platform
蓬勃发展 have a great boom = surge = be booming
在线零售商 online retailer
经济的繁荣 prosperity of economy
可持续发展 sustainable development
在...取得进步 make progress (in)...
做出不懈努力 make unremitting efforts
有道考神四六级 第 1 页 共 4 页 祝你过级成功!
关注我们,获取更多最新四六级资讯:公众号有道考神四六级,微博@有道考神四六级
世界贸易组织 World Trade Organization
第二大经济体 the second largest economy
以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed
在20 世纪70 年代末 in the late 1970s
社会主义市场经济 the market-oriented economy with socialist features
资源节约和环境友好型社会 a resource-saving and environment-friendly society
传统文化
朝代 dynasty
统治 reign
共计 a total of
宴席 banquet
凉菜 cold dishes
热菜 hot dishes
国宝 national treasure
模仿 imitate
神话 myths
传说 legends
长寿 longevity
自卫 self-defense
俗称 folk name/common name
雅致的 elegant
顶尖的 top-class
宽松长袍 loose gown
丝绸之路 Silk Road
独特元素 unique element
宝贵遗产 a great heritage
人类文明 human civilization
古老水镇 ancient water town
民族服饰 national costume
文化标志 cultural symbol
把...认为 regard as
...的象征 a symbol of...
象征着 stand for = symbolize
象征意义 symbolic significant
逐渐演变成 evolve into
必不可少的 essential/indispensable
京杭大运河 the Grand Canal of
显示全部