文档详情

交际翻译理论指导下状语从句汉译实践报告——以The+Pacific+Islands_An+Encyc.pdf

发布:2025-04-15约19.45万字共94页下载文档
文本预览下载声明

聊城大学专业硕士学位论文

ABSTRACT

ThisreportisaChinesetranslationofThePacificIslands:AnEncyclopedia(Excerpts)

inaccordancewithcommunicativetranslationtheory.Thisstudyfocusesonhowtheauthor

makethechoiceinthemethodsoftranslatingofadverbialclausesinaccordancewiththe

communicativetranslationtheory,soastorealizeahighdegreeofcommunicativeeffect

betweentheoriginalandthetranslatedtext.

CommunicativetranslationtheoryproposedbyPeterNewmarkistakenasaguiding

theory.Itscoreideaisthatdifferenttranslationmethodsshouldbechosenaccordingtothe

typeoftext.Communicativetranslationtheoryfocusesonspecificlanguageandculture,

emphasizestheaccuratetransmissionofthecommunicativeinformationofthetranslated

textinthetargetlanguage,andpaysmoreattentiontothetargetlanguagereaders;the

translatedtextshouldbeinlinewiththeexpressionhabitsofthetargetlanguage,theform

ofwhichshouldbeasexplicitaspossible,thelanguageofwhichshouldbefluentand

concise,andthetranslatedtextshouldbesmoothandeasytounderstandasawholewith

clear,directlogic,andstandardized,naturallanguage.Fourmethodsoftranslating

adverbialclausesaresummarizedaccordingtofourtypesofcommonadverbialclausesin

translatedtextsbyreadingtheliterature,analyzingthespecificcasesinthebook,and

combiningwiththetheoreticalguidance:restructuring,lineartranslation,conversionand

omission.Themethodofrestructuringandlineartranslationareusedinthetranslationof

adverbialclausesofconcessiontosolvetheproblemofthedifferentpositionofEnglish

andChineseadverbials;thetranslationofadverbialclausesofreasonneedsthemethodof

restructuringandomissiontoadjusttheorderofcausesandresults,soastomakethem

conformtothebasiclogicoftheChineselanguage;thet

显示全部
相似文档