《实用英语翻译》01绪论选编.ppt
文本预览下载声明
实用英语翻译 ;Content;1.1翻译的定义;翻译过程:复杂的思维活动;翻译的功能 :跨文化,跨语言的交际活动 ;翻译的对象:意义 ;;意义:;;;翻译目的;翻译的属性;;1.2 翻译的标准 ;严复“信达雅”;;泰特勒(Alexander F. Tytler)翻译三原则 ;;三、“等值论”和“等效论” ;;四、“忠实、通顺”原则 ;;;;;;;;1.3 译者必须具备的素质 ;一、扎实的语言功底 ;;;;;;;;;;二、广博的知识面 ;三、必要的翻译技巧和策略应用能力;四、过硬的思想作风 ;1.4 翻译的过程 ;1.4.1 理解;语言分析;;;;;语境分析 ;;;;;;;;三、逻辑分析 ;;;;1.4.2 表达 ;;;;;意译 ;;;;1.4.3 审校 ;;Thank You!;;1.5 翻译方法;;;;1.5.1 异化法 ;;1.5.2 归化法 ;;1.5.3 异化、归化并用互补 ;;;;;;
显示全部