劳动合同法,中英文 劳动合同 .doc
文本预览下载声明
劳动合同法,中英文 劳动合同
篇一:《中华人民共和国劳动合同法》中英文对照
Labor Contract Law of the People#39;s Republic of China
Order of the President of the People#39;s Republic of China (No. 65)
The labor contract Law of the People#39;s Republic of China, which was adopted at the 28th Session of the Standing Committee of the Tenth National People#39;s Congress of the People#39;s Republic of China on June 29, 2007, is hereby promulgated and shall come into force as of January 1, 2008.
President of the People#39;s Republic of China Hu Jintao
June 29, 2007
labor contract Law of the People#39;s Republic of China
(Adopted at the 28th Session of Standing Committee of the Tenth National People#39;s Congress of the People#39;s Republic of China on June 29, 2007)
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Formation of labor contracts
Chapter III Fulfillment and Change of labor contracts Chapter IV Dissolution and Termination of labor contracts Chapter V Special Provisions Section 1 Collective Contract Section 2 Worker Dispatch Section 3 Part-time Employment Chapter VI Supervision and Inspection Chapter VII Legal Liabilities
Chapter VIII Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is formulated for the purposes of improving the labor contractual system, clarifying the rights and obligations of both parties of labor contracts, protecting the legitimate rights and interests of employees, and establishing and developing a harmonious and stable employment relationship.
Article 2 This Law shall apply to the establishment of employment relationship between employees and
enterprises, individual economic organizations, private non-
中华人民共和国劳动合同法
中华人民共和国主席令
(第六十五号)
《中华人民共和国劳动合同法》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议于2007年6月29日通过,现予公布,自2008年1月1日起施行。
中华人民共和国主席 胡锦涛
2007年6月29日
中华人民共和国劳动合同法
(2007年6月29日第十届全国人民代表大会常务委
员会第二十八次会议通过)
目 录
第一章 总则
第二章 劳动合同的订立第三章 劳动合同的履行和变更第四章 劳动合同的解除和终止第五章 特别规定第一节 集体合同第二节 劳务派遣第三节 非全日制用工第六章 监督检查第七章 法律责任第八章 附则
第一章 总则
第一条 【立法
显示全部