法国人手势语.ppt
文本预览下载声明
Si vous avez le choix entre plusieurs sièges, ne choisissez jamais celui qui est en face de votre recruteur. Vous vous mettez en situation de confrontation. Préférez une position dangle, plus ouverte. Calez-vous confortablement dans votre siège, mais restez droit ! N‘entortillez 盘绕pas vos pieds autour des pattes de la chaise. C’est un signe d‘introversion内倾. De même, si vous les mettez sous la chaise, cest signe de repli sur soi ! Regardez bien en face votre interlocuteur, et le plus souvent possible. Si ?a vous gêne, promenez votre regard dans une zone comprise entre ses yeux et son front. Ne croisez pas les bras, vous donnez limpression de vous fermer. Laissez les mains détendues, posées à plat si cest possible. Ne franchissez pas lespace intime de votre interlocuteur (moins de 45 cm). Ne posez vos affaires sur son bureau que sil vous y a invité. Sinon, tenez votre bloc sur les genoux. Faites attention aux changements de position suite à une question. Cela peut révéler que la question vous gêne. Evitez de porter les mains à votre bouche lorsque vous parlez, cela peut signifier que vous mentez. Enfin, ne fumez pas ! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Je ne crois pas. 我不相信 Qu’est-ce qu’il chante?! 他在说什么呀! (表示怀疑) On boit. 喝东西 喝酒 Il a un verre dans le nez . 喝醉了,喝多了。 Rien 或 OK La victoire胜利 Il a un poil dans la main 人很懒 Gestuelle familiale(avec les amis d’amitié) a?e a?e 某人有危险 Allons-nous-en 我们走 ?a sent mauvais 发出臭味,很臭 Du fric, c’est pas donné 这需要钱的 贵。 Il est fou,他疯了,发疯 Je m’en fous 我不放在眼里 (心里) Jen ai assez 我受够了。 我烦了。 Pied de nez 背后嘲笑别人 Quelle barbe ! 讨厌 (Pour indiquer les gens ennuyeux) Un geste vulgaire不礼貌的动作 un homme a une femme infidèle 戴绿帽 Va-t’en! 你滚开 Non, merci ! 不,谢谢 On refuse poliment quelque chose ou une invitation en levant la main, la paume tournée vers lextérieur, la tête légèrement inclinée. Tu vois, je te lavais dit ! 我早就跟你说过啦! La paume de la main est montrée, un air triomphant éclaire le visag
显示全部