文档详情

法国人的缩写.doc

发布:2017-12-11约1.88千字共4页下载文档
文本预览下载声明
法国人的缩写(abréviation) 在法国人的论坛或和法国朋友发短信以至在MSN聊天,他们会用很简单的字母代替些单词句子之类的 以下只是很少的一部分 jms=jamais ?lg=long ?ms=mais ? alld=allmande ?art=article ? Ass=Assemblée auj=aujourdhui av=avant bcp=beaucoup ? cad=cest-à-dire ?chgt=changement dcd=désider id=idem ?imp=important 爊b=nombre 燩t=chparlement 爌-?peut-阾re csq=cons閝uence 爏s=sans 爏f=sauf 爏c=se 燩t=chience st=sont 爊s=nous 爏ol=solution qd(kan)=quand ?qui=ki 爍ult=chque=qq ?爐ps=temps 爏vt=souvant tjs=toujours ?tt=tout ?commenlt=cht 鏰 va=comt cva? ?slt=salut 爌cq=parece que ?ma=cim閙a 厖厖厖menlt=ch (1)保留词的首部 : auto (=automobile) 汽车 agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试 amphi (=amphithéatre) 梯形教室 bac(=baccalauréat)中学毕业会考 cafète(=cafétéria) 咖啡馆 certif(=certificat) 证书 ciné(=cinéma)电影 géo(=géographie)地理 labo(=laboratoire)实验室 math(=mathématiques)数学 colon(=colonnel)上校 prof(=professeur)教授 sana(=sanatorium)疗养院 télé(=télévision)电视 tram(=tramway)有轨电车 pub(=publicité)广告 vélo(=vélocipède)自行车 dico(=dictionnaire)字典 apéro(=apéritif) 开胃酒 (2)保留词的词尾 bus (=omnibus)公共汽车 chandail(=marchand d’ail)卖大蒜的小贩 cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察 piston(=capiston)上尉 troquet(=mastroquet)小酒店 (3)保留中间 frigo(=réfrigérateur)冰箱 (4)另外 H。L。M。(habitation à loyer modéré)低租金住房 TGV (train à grande vitesse) 高速火车 EDF (electricité de france) 法国电力公司 GDF (gaz de france) 法国煤气公司 restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂 cité-U (cité universitaire) 大学宿舍 O。V。N。I(objet volant non identifié)不明飞行物 P。D。G (président- directeur général) 董事长兼总经理 sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病 O.N.U (organisation des nations unies)联合国 C。G。T。 (confédération générale du travail)法国总工会 ENA (ecole nationale d’administration)国力行政学院 A。J。 (auberge de la jeunesse) 青年之家 UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织 scientific and cultural organization) S.F. (science-fiction) 科学幻想小说 P。S (parti socialiste) 社会党 A.F.P 法新社 A。B。C 初级课本 D。C。A 防空部队 S。O。T 事物招领处
显示全部
相似文档