法国人的常用口头禅.doc
文本预览下载声明
AAh bon? 真的吗?A l?il 免费。D?ner à l?il .Avoir la pêche 有了活力!有了干劲! Jai la pêche ! 我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul 形容 打不起精神来 由于睡眠不足。Avoir la tête dans le paté. 形容 感觉还没睡醒。Avoir la gueule de bois = quand on a bu trop dalcool la veilleAvoir un rencard : avoir un rendez-vousAvoir 30 balais 30 岁了。balais 年岁Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous 你以为我不知道 A la tienne !/ A la n?tre / Tchin tchin 酒桌上常用语 :干杯! Aussitot dit, aussitot fait 说干就干Allumer la bécane = allumer lordinateur??BBonne journée; Bon courage; Bon week-end; Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。??Bien s?r 当然 Bravo ! 好! 妙! 特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel 乱七八糟 Attends une seconde, je range un peu mon bordel.Bordel !也用来表示 愤怒! 生气!BIBI - 我,鄙人。 Cest bibi qui a fait ?a. 是我做的.Boire un coup 喝一口,喝一杯CChouette !真漂亮啊!Chic ! / Cool ! 太美了,太好了。Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间??Con,Conne n.愚蠢,笨蛋 adj.愚蠢,让人遗憾 Cest con, ce qui tarrive. 强调它不是conard,e(connard,e) 的缩写!conard,e 指傻瓜,笨蛋,呆子。Chiant,e 使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。Chapeau ! : bravo !Chiche: 表达一种 不在乎,蔑视 的态度。 Chiche que je bois tout ! 我都能喝!另外 别人激你 怀疑你做某事能力时,你可以这样回答: Chiche ! Tu niras pas ! - Chiche !?a va? 熟人见面必说之语,?a va? Oui, et toi? ?a va merci! C’est comme ?a! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。?a y est! ,?a y a été! 都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同?a m’étonne ! 和 ?a ne métonnne pas ! 的区别:au présent, 或者讲述过去的事时:?a métonne! 有点像 je ne le pense pas! 我不觉得!我可不认为!?a ne métonne pas! 和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说的你已经预料到了。翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事情,则要用:?a métonnerait! ?a ne metonnerait pas!Ce n’est pas grave!不要紧 Ce nest pas la peine 不需要,没用??C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。C est nickel = Impeccable 不错!很好!C’est normal 这很正常C’est génial ! Cest épatant ! Excellent! C’est magi
显示全部