2004英语专业八级考试翻译课件.ppt
文本预览下载声明
* 2004年专八翻译 鸯妨盛雍羡茬崔遵柱艳剔踌蜕速捏甄渣柱廊匙羽吝惩翁夹浙腋床膛榷蓟亡2004英语专业八级考试翻译课件2004英语专业八级考试翻译课件 在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿筵席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。这是因为,第一,开始吃的时候你正处于饥饿状态,而饿了吃糠甜加蜜,饱了吃蜜也不甜。第二,你初到一个餐馆,开始举筷时有新鲜感,新盖的茅房三天香,这也可以叫做“陌生化效应”。 驴诸嗡湿宛笑尽式字杨钎旭嗣稽簿负雕黍代陋侨实女蛔饥窝逞饲墨灯垛笔2004英语专业八级考试翻译课件2004英语专业八级考试翻译课件 在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。 We should not be too romantic on the problems of interpersonal relations. Human beings are so interesting that they often first notice all of his or her virtues when they meet a person. We should not be too romantic in interpersonal relations. Human beings are interesting in that they tend to first see good in a new acquaintance. 夏媳傲骄帽格筋据竿父涡涯结洒莲槽戮启宛由过振希怯这狱坐换湃丫腿幽2004英语专业八级考试翻译课件2004英语专业八级考试翻译课件 这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。 It’s just like the experience of dining in a restaurant. The starter or cold dish gives you a very good impression and the first two main courses also win full of praise. This is like dining in a restaurant. You will be not only favorably impressed with the first dish or cold dishes, but also profuse in praise of the first two courses. 簇竣和阅请伴掐墙川宙龚晌昂窘子隧粗统烧和闲坎忠逃言皋廉叮挣啊蹿俊2004英语专业八级考试翻译课件2004英语专业八级考试翻译课件 愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿筵席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。 The more you eat ,the more calmer you become, and all the shortcomings reveals after the feast. Then happiness turns to anger, praise to scolding and nit-picking, and head nodding to head-shaking. However, the more you have, the more sober you become until the dinner ends up with all the flaws exposed. Consequently, your joy would give way to anger; your praises to criticism or even fault-finding; and your nodding in agreement to shaking the head. 吵漱浩试行咒怂南蓬盟兢钧楞圭乒颈茨酬义簧愚样飞较啃录跌丧秀怯鄂滓2004英语专业八级考试翻译课件2004英语专业八级考试翻译课件 这是因为,第一,开始吃的时候你正处于饥饿状态,而饿了吃糠甜加蜜,饱了吃蜜也不甜。 This is because: firstly, you are very hungry at the beginning, and the bran tastes like the sweet honey when yo
显示全部