英语专业八级考试汉译英.doc
文本预览下载声明
英语专业八级考试汉译英常见问题解析
考题标准
“衡量汉译英考题优劣的标准,应该是看语篇是否能在翻译实践中较集中地反映汉英语言包括语义、句法、语用、修辞等在内的各个层面的差异”。 (邵志洪)
理解方面的问题
习语(包括俗语)的理解错误
断句的错误
词组间关系的判定错误
逻辑隐含关系的理解错误
临时意义的理解错误
词的隐含意义的理解错误
缺乏语体差别的敏感性
背景知识的欠缺
政治意识的缺乏
习语的理解错误
寒暄:coldly talk for a while(误)
叶公好龙: “too much addicted is something”; “One does not mea
显示全部