中高级汉语水平留学生同义词习得偏误研究的开题报告.docx
中高级汉语水平留学生同义词习得偏误研究的开题报告
一、研究背景
汉语是一门复杂的语言,中高级汉语水平留学生学习汉语时可能会遇到同义词的使用问题。同义词指的是意思相近、语义接近,可以相互替换的词语。同义词的使用可以表达不同的语气、情感和细微的语义差异,在汉语教学中具有重要的作用。然而,在使用同义词时容易产生偏误,影响表达的准确性和语言交际能力的发展。
二、研究目的
本研究旨在探讨中高级汉语水平留学生在同义词使用中存在的偏误,分析其成因,并提出相应的教学对策,帮助留学生提高汉语表达的准确性和流畅度,促进跨文化交流。
三、研究内容
1.了解同义词的定义,不同同义词的用法和区别;
2.调查中高级汉语水平留学生存在的同义词偏误类型;
3.分析同义词偏误成因,包括母语语言对汉语的干扰、语境不当、学习策略不当等;
4.提出教学对策,包括语境教学、对比教学和策略教学等,帮助留学生正确使用同义词。
四、研究方法
1.文献分析法:查阅相关文献,了解同义词的定义、用法及常见的偏误类型;
2.调查问卷法:设计调查问卷,对中高级汉语水平留学生进行调查,掌握其存在的同义词偏误类型;
3.语料库分析法:收集中高级汉语水平留学生的汉语作文和口语表达,运用现代语言学分析方法,分析其同义词的使用情况;
4.实验法:开展同义词教学实验,测试留学生在同义词使用上的准确性和流畅度,检验教学效果。
五、预期研究结果
本研究预计能够探讨中高级汉语水平留学生在同义词使用中存在的偏误类型和成因,并提出相应的教学对策。通过教学实验验证,验证教学对策的有效性,帮助留学生提高汉语表达的准确性和流畅度,促进跨文化交流。