商务日语基础教程4第11课 日本アニメ制作の新スタイル.ppt
文本预览下载声明
* 第11課 日本アニメ制作の新スタイル 教学内容 1本文の学習 2言葉の学習 3解説と例文 4練習問題 1本文の学習 本文朗読と学習(教科書p93-95) 内容質問を答えなさい(教科書p98) 2言葉の学習 3解説と例文 1.公開を前に盛り上がる同作品の制作の裏側に迫った。 (公开前盛行的作品的制作已经迫在眉急。) 迫った 自動詞、迫る的过去式,用于时间空间间隔变小,接近。表示迫近,逼近,临近的意思。 ①君のそのやり方はあまりにも手ぬるくて,目の前の差し迫った問題を解決することができない.? 你这样做未免太迂缓,解决不了当前的迫切问题。 ②決勝戦が間近に迫った. 2.2012年11月17日には、3作目となる「Q」が公開を控える。 (2012年11月17日暂不公开第三部作品[Q]) 控える 他動詞、用于有顾虑暂缓执行某项活动,相当于汉语意思的暂不……,打消……念头的意思。 ①たばこをやめ酒を控えることは健康のためになる. 戒烟节酒有利于身体健康?。 ②売れ行きをみて仕入れを手控える. 观察销路,暂缓进货。? 3.いわば、この作品は庵野監督とカラーの「自主制作映画」として作られ、公開されたというわけだ。 (也就是说,这部作品是作为庵野导演和润色的自主制作电影公开的。) いわば 副詞、用于举例说明,用于举出相对极端的例子。相当于汉语意思的说起来,譬如说。 規模が限られているアニメ業界にとって、リスクを最小限に抑えて制作資金を調達できる製作委員会制度は画期的だった。 (对于规模被限制了的动画业来说,将风险控制在最小范围并能筹措资金的制作委员会制度来说是划时代的。) 抑えて 動詞、表示阻碍动作现象的实现。相当于汉语意思的抑制,控制,压制。 ①大みそかに暖炉の火を盛んにし,赤々と燃やすのも,いわば一種の縁起担ぎにほかならない.? 大年三十把炉子生旺点儿,火火爆爆地,无非是取个吉利?。 ②この閲覧室はいわば小型の図書館みたいなものだ.? 这个阅览室可以说是一个具体而微的图书馆。 4.そんななか、作りたいものを作るという姿勢を明確にし、自らの力を試すような方法で制作されている本作には、現状を打開するヒントが隠されているような気がしてならない。 (明确做想做的东西的态度,用检测自己能力的方法制作出来的本作品中着实感觉出了一种隐藏着打破现状的灵感。) てならない 接续词,表示无法抑制成为某种状态,或某种感情、想法,与「~てたまらない」相似,接续法也相同。前项的次多为表示感情的,或者是「~と思えて」的形式。 ①この絵を見ると,私は子供時代の生活の一幕が思い出されてならない. 看了这幅画,我不禁回忆起儿时生活的一幕来 ②あの人が慕わしく思われてならない?。 思恋那个人难以忘怀。 *
显示全部