[翻译样板.doc
文本预览下载声明
单词的意义
摘要:在考虑单词意义的时候,由于人们对于语言的经验不同,所以即使是对于同一个单词,所理解的意义也有可能是不一样的。通过将某个单词所要表达的语言外的事物或现象概念化,就有可能较快的理解这个单词所要表现的意义,不过每个人概念化的方式是不同的,因此,由概念化所得出的意义也未必完全吻合。所以要正确的分析单词的意义是一件复杂的工作,必须将这个单词放在其所属的语义场里的对应的位置进行分析考虑。
关键词:意义、概念化、语义场
要旨:語の意味を考える際、一人一人の言語経験によって語の理解が違ってきてしまうかもしれない。言語外の事物や事象を概念化を通って、語の意味についても、より良い理解が可能になると考えられる。しかし、人によって、概念化の方法は1とおりに決まっているわけではない、そこで、理解も全く噛み合わない。だから、意味を考えることは難しかった。それぞれの語を適切な意味の場に位置づけて考えることが必要です
キーワード:意味、概念化、意味の場
一、语言性质的分析方法
把音素结合起来形成词素,再将这些词素结合起来可以成为句子。首先,让我们从音韵的角度考虑音素的性质,从词素论的角度考虑词素、词汇素的性质,再在语法学的范畴里就词汇的排列方式来思考。也就是说,我们将从声音、单词、句子这三个层面上将语言的性质着重于形式面上来研究一下。而,语言是属于符号体系中的,每一个符号都应该有其特定的意义。也就是说语言符号所表现出来的音声面也凝结着其意义面或者说是凝结着意义,词素、词汇素都有其各自特定的意义。但是,构成词素的音韵并没有意义。这也是语言符号的特征。
我们使用语言的目的之一是向对方传递信息,既然信息是通过句子来传达的,那么句子必定有其各自的意义。这通过“句子是由词素连结而成的”这一性质来思考就明了了,既然语言的功能是传递意义,那么就不能不考虑其在意义上的问题。在语义学的范畴里着眼于意义的方面来研究语言的性质。现在开始就语言、句子来试着考虑吧。首先从单词的意义来考虑。
二、何谓语义
那么、所谓语义最初到底是什么呢。不管是词素、词汇素或者是句子,以语言的形式来传达意义的时候,我们必须把它用语言来表达出来。也就是说,语言的意义必须用语言的形式来说明,这个东西本身就复杂。而且,其语言形式不一样其意义就不能直接的把握住,这也使关于语义的研究变的更加困难。
单词所表现的意义,以及这个的单词结构,有人认为集合了这个单词的所有例子之后就可以明白。的确,我们要正确使用某个确定的单词,必须知道使用过这个单词的例子,所以上述想法是有一番道理的。但是,我们每个人对于语言都有不同的经验。如果单词的意义是通过例子来判断的话,对于不同的人来是说其意义可能是不一样的。而且如果意义是通过例子来判断的话,只要例子增加意义就会跟着改变。那么极有可能会出现不管怎样都得不到明确意义的情况。
语言是为了传递语言之外的事物和现象的工具,因而,有这样的说法:单词的意义是为对除语言外的所有事物做一种身份证明。的确,比如描述“狗”这一事物时,用手指着一只真实的狗,狗的照片或者图片来进行说明是最直截了当的了,在这种情况下认为单词的意义是作为标识这种想法也有一番道理。但是,问题在于词汇素和词素未必一定是指语言以外具体的事物。表示文法意义的词素不用说,即使是表示词汇意义的词比如“不安”,没有具体的事物或现象能与它联系,那么就很难明白其表达的是什么内容。
像“不安”这种代表抽象概念而非具体事物的单词,听到这个单词不同人的其脑海里展现的景象或许是极其不一样的。而且根据经验,某个确定的单词会产生某些联想,如果把这种联想也看作是这个单词意义的一部分的话,由于不同的人产生的联想是不同的,这样,不同的人对于单词所表达的意思的理解又是不一样的。比如提到“狗”,有人会觉的它是一种非常可爱的动物但是也有人甚至会对它感到恐惧。
不过,即使每个人对于既定单词的理解不同,但是既然运用这个单词能够让交流成立,那么人们对于这个单词不同的理解也并不是完全不吻合,当然关于单词的意义也有很多模糊的地方。但是,可以确定的是言语共同体里的成员对于某个既定的单词一定会有共通的理解。关于单词的意义,它与联想一样,一定要区别其从单词本身产生的第2种意义。因此,要注意不能把概念意义也叫做认识意义等各种次要的意义当作单词的主要意义。
三、单词意义与概念化
那么,这种概念上的意义如何把握呢。如上文所述,每个单词未必都能对应语言外的具体事物。但是,如果没有值得表现的概念存在,那么就没有必要存在表现它的单词,所以既然某个单词作为单词在语言里存在着,那么这个单词至少能够表现它所对应的概念的一个估计。所谓概念的形成是我们的心理作用,在进行概念形成的时候或多或少会参照语言外的事物或现象。因此,每个单词都是通过概念来与言语外的事
显示全部