深度翻译理论指导下英文小说中隐含信息的呈现——以How+the+Word+is+Passed的汉译为.pdf
文本预览下载声明
中文摘要
本翻译实践报告基于美国诗人、作家克林特·史密斯所著的游记类文本《话语的
传承:对美国奴隶制历史的反思》(HowtheWordisPassed:AReckoningWiththeHistory
ofSlaveryAcrossAmerica)第六部分的翻译。在这部作品中,作者通过游历七处与奴隶
制紧密相关的地点,深刻揭露了美国奴隶制历史的黑暗,并希望通过此作品唤醒美国
人对奴隶制的反思。此书内容多涉及美国南北战争时期的历史事件、人物、文化负载
词以及指称表达模糊、逻辑
显示全部