人教版高中英语必修2课文逐句翻译.docx
文本预览下载声明
--
--
1.必修二 Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM 寻找琥珀屋
Frederick William Ⅰ, the King of Prussia , could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history . 普鲁士国王腓特烈 ·威廉一世绝不可能
想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。 This gift was the Amber Room , which was given this name because several tons of amber were used to make it 这.件礼物就是琥
珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。 The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey . 选出来的琥珀色彩艳丽, 呈现蜂蜜一样的黄褐色。 The design of the room was in the fancy style popular in those days 琥.珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。 It was also a treasure decorated with gold and jewels , which took the countrys best artists about ten years to make 它.也是用金银珠宝装饰起来的珍品。 一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它完成。
In fact , the room was not made to be a gift . 事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建造的。 It was designed for the palace of FrederickⅠ. 它是为腓特烈一世的宫殿设计(制作)的。 However, the next King of Prussia , Frederick William Ⅰ , to whom the amber room belonged, decided not to keep it. 然而,下一位普鲁士国王,腓特烈 ·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。 In 1716 he gave it to Peter the Great.在1716年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。 In return , the Czar sent him a troop of his best soldiers. 作为回赠,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。 So the Amber Room became part of the Czars winter palace in St Petersburg这.样,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。 About four metres long, the room served as a small
reception hall for important visitors . 这间琥珀屋长约四米,被用作招待重要来宾的小型会客
室。
Later, Catherine Ⅱ had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers.后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。 She told her artists to add more details to it . 她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的装饰。 In 1770 the room was completed the way she wanted . 1770年,这间琥珀屋按照她的要求完成了。 Almost six hundred candles lit the room ,and its mirrors and pictures shone like gold.
将近 600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。 Sadly , although
the Amber Room was considered one of the wonders of the world , it is now missing . 可悲的是,
尽管琥珀屋被认为是世界上的一大奇迹之一,可是现在它却消失了。
In September 1941, the Nazi army was near St Pet
显示全部