从归化与异化角度看电影《功夫熊猫》的字幕翻译.docx
文本预览下载声明
PAGE
PAGEI
从归化与异化角度看电影《功夫熊猫》的字幕翻译
“摘要”和“关键词”这五个字用黑体,小四号;内容用仿宋,小四,20磅固定行距,各关键词之间用分号隔开“;”
“摘要”和“关键词”这五个字用黑体,小四号;内容用仿宋,小四,20磅固定行距,各关键词之间用分号隔开“;”注意此部分标点符号全部为中文标点。
关键词:归化;异化;电影字幕翻译;功夫熊猫
TimesNewRoman,四号,加粗,居中StudyontheSubtitleTranslationofKungFuPandafromthePerspectiveofDomesticat
显示全部