文档详情

《爱莲说》原文+注释+翻译(初一).docx

发布:2025-05-09约1.58千字共3页下载文档
文本预览下载声明

《爱莲说》

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。人们只能远远地观赏而不能靠近赏玩它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然人很多了!诵

(1)说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。(2)之:的。(3)可爱:值得怜爱。(4)者:花。(5)甚:很,非常。(6)蕃:多。(7)自:自从。(8)李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。(9)独:只,仅仅。(10)之:主谓之间取消句子独立性。(11)出:长出。(12)淤泥:污泥。(13)染:沾染(污秽)。(14)濯:洗涤。(15)清涟:水清而有微波,这里指清水。(16)妖:美丽而不端庄。(17)通:贯通;通透。(18)直:挺立的样子。(19)不蔓不枝:不生蔓,不长枝。(20)香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。益,更加。清,清芬。(21)亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭,挺直的样子。植,树立。(22)可:只能。(23)亵玩:靠近赏玩。亵,亲近而不庄重。(24)谓:认为。(25)隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。(26)君子:指道德品质高尚的人。(27)噫:感叹词,相当于“唉”。(28)菊之爱:对于菊花的喜爱。之,语气助词,的。(29)鲜:少。(30)闻:听说。(31)同予者何人:像我一样的还有什么人呢?(32)宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。宜,当。众,众多。

本文通过对莲花的形象和品质的描写,以莲自喻,借赞美莲花的君子品格,表达了作者不慕名利、洁身自好的生活态度,同时也批判了当时追名逐利、趋炎附势的世风。

托物言志的手法:作者借莲花来表达自己的志向和道德追求。莲花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,象征着君子身处污浊环境却能保持高洁品质,不与世俗同流合污。“中通外直,不蔓不枝”体现君子的正直豁达,不攀附权贵。这种托物言志使抽象的道德品质变得具体可感。对比衬托:文中把菊、牡丹和莲进行对比。菊是“花之隐逸者”,牡丹是“花之富贵者”,莲是“花之君子者”。以菊的隐逸、牡丹的富贵衬托莲的高洁,突出了莲的君子形象,也表明作者对三种花所代表的不同人生态度的取舍。语言简洁生动:文字简洁,却细腻地描绘出莲花的形象和神韵。如“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”短短十个字,就准确地写出莲花的独特气质。同时“亭亭净植”“可远观而不可亵玩焉”等语句,让莲花的形象跃然纸上。北宋时期,理学兴起,周敦颐是北宋理学的开山鼻祖。当时社会上追求富贵、贪图名利之风盛行。周敦颐虽胸怀大志,却身处官场黑暗,无法实现自己的理想。他写《爱莲说》,借赞美莲花来表达自己对这种不良世风的批判,以及对君子品格的向往与坚守。

周敦颐(1017-1073),字茂叔,谥号元公,世称濂溪先生。道州营道(今湖南道县)人,北宋思想家、理学家、哲学家、文学家,学界公认的理学鼻祖,称“周子”。他从小喜爱读书,志趣高远,博学力行。著有《周元公集》《爱莲说》《太极图说》《通书》等。

显示全部
相似文档