南京师范大学--翻译硕士英语(三套题).doc
南京师范大学外国语学院MTI英语笔译专业
翻译硕士英语
重点、难点及模拟测试题
目录
TOC\o1-3\h\z\u13764第一部分专业课考试科目剖析 2
19255第二部分知识点串讲 3
23947第三部分应试技巧 8
16884第四部分模拟测试题及答案 14
184892013年攻读硕士学位研究生入学考试模拟试题(一) 14
189082013年攻读硕士学位研究生入学考试模拟试题(一)答案 22
150512013年攻读硕士学位研究生入学考试模拟试题(二) 33
114962013年攻读硕士学位研究生入学考试模拟试题(二)答案 40
216322013年攻读硕士学位研究生入学考试模拟试题(三) 51
158402013年攻读硕士学位研究生入学考试模拟试题(三)答案 59
第一部分专业课考试科目剖析
内容包含:
《高级口译翻译教程》
近八年专八真题
《美文背诵经典篇章》(1)环球时代编
《英汉文体翻译教程》
南京师范大学学报
《论点论据论证》等高考写作类书籍
ChinaDaily.积累词汇
《Economist》
真题、考试大纲。
环球时代网站
第二部分知识点串讲
阶段目标
对指定参考书目进行“地毯式”学习一遍,了解全书内容,理解书中的每一个知识点。对各门课程有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住。
注意事项
1.学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。
2.本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
3.每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。
4.看进度,卡时间。一定要防止看书太慢,遇到弄不懂的问题,要及时请教专业咨询师或本校老师。
5.看书过程中,有条件听课的一定要去听听目标院校导师的课。要是不方便的话,本校开设的相关课程也可以去听一下。
复习
资料
学习内容(章节要求、知识点)
《高级口译翻译教程》
平常注意积累百科知识和写作素材
《中国日报》
《经济报》
第一章
翻译中连接词、冠词、代词省略
练习:课文两篇都是重点
第二章
英汉语对比,动词和名词相互转译
练习:课文两篇都是重点
第三章
人称代词、物主代词的翻译方法
练习:课文第一篇是重点
第四章
熟记一些常见译名,学会加词
练习:课文两篇都是重点
第五章
加词法
练习:课文第一篇是重点
第六章
被动句、主动句译法
练习:课文两篇都是重点
阶段目标
对指定参考书进行深入复习,加强知识点的前后联系,建立整体框架结构。
分清、整理、掌握重难点,完成参考书配有的习题训练。
做历年真题,弄清考试形式、题型设置和难易程度等内容,整理真题答案。
注:10-11月研究生考试报名确认工作开始,考生到指定的地点进行现场确认,缴费并照相。
(一)参考书深入复习计划
注意事项
将参考书中的概念、原理要注意理解记忆,书中的例题要做一遍。
课后习题尤其是指定习题要完成,要规范地写出答案。
3.把书上可能考到的名词解释、问答、论述等文字性的题目都整理在笔记本上。
4.将全书的重点归纳成一系列的知识点,一定要有系统性。这样做的好处是加深印象,并且对知识有更加系统的理解。
复习
资料
学习内容(章节要求、知识点、习题)
《英汉文体翻译》
平常注意积累百科知识和写作素材、每两周一篇作文练习《中国日报》
《经济报》
第二章要求熟记文章翻译格式,术语,写作规范。
第一节1.P28译文
第二节记固定翻译
第三节P91练习
第四节P98练习
第五节P111练习
第六节P120练习
第七节P130演讲
第三章要求熟记格式,术语,写作规范。
第一节P154~P159翻译技巧
第二节掌握各类新闻题材的写作特点、术语
第四章要求熟记格式,术语,写作规范。
第一节语言特点和翻译方法
第二节不同类型广告的翻译
第五章要求熟记格式,术语,写作规范。
第一节科技英语的特点、句法特点、术语翻译
略读
科技论文,掌握格式
掌握格式
快速翻译的方法
科幻小说翻译特点
第六章要求熟记格式,术语,写作规范。
第一节文学文体的语言特点和翻译
散文类型、特点
小说特点、类型
戏剧特点
诗歌翻译特点
(二)历年真题学习计划
复习资料
备注
专八真题
历年真题
第二遍专业书复习
本次浏览真题,不一定都要会做,但要弄清每一道题属于书中的哪一章、哪个知识点。通过做真题要了解考试形式、考试重点、题型设置和难易程度等内容。
认真对比有什么变化整理所有真题的答案。真题答案一定要完整。整理过程中,每道真题,