新视野大学英语教程第二册课后翻译题答案〔第一版〕.doc
文本预览下载声明
1.在有些人眼里,毕加索(Picasso)In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish.
2.他们利润增长部分的原因是由于采用了新的市场策略。The increase in their profits is due partly to their new market strategy.
3. 那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了。
The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach.
4. 有钱不一定幸福。
Happiness doesn’t always go with money.
5. 那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦。That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.
1.自今年夏初起, 海尔公司 (Haier) 展开了空调促销的广告大战。
Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales.
2.玛丽的父母不同意她去美国,因此她最终能否实现自己的愿望尚不可知。Mary’s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.
3. 罗斯明白约翰源源不断的来信,连同无数的玫 瑰花,目的是为了赢得她的心。Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.
4. 政府通过资助种植果树以使荒地重新变绿,成功地改善了生态环境。
Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.
5.政府已采取了一系列新的环保措施,由此在全国多地出现了许多公园和公共绿地。The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.
1. 人生充满了欢乐与痛苦。
Life is full of ups and downs.
2. 我始终知道他会以优异的成绩毕业。
I knew all along that he would graduate with distinction.
3. 工作人员对这一说法的真实性有些保留看法。The working staff had some reservations about the truth of the claim.
4. 当地政府将毫不犹豫地采取最严厉的措施对付犯罪分子。
The local government will not hesitate to take the severest measures against criminals.
5. 他企图以滔滔不绝的谈话来拖延时间。
He tried to buy time by doing a lot of talking.
1. 对大多数父母来说,送孩子出国学习的决定是经过仔细考虑后做出的。 他们会尽力在孩子离开之前安排好一切。
For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.
2. 杰克才开始工作了三个月,经验尚不足,所以让他独立完成这项任务是有困难的。Jack has only been working for t
显示全部