文档详情

unit5_Terms of Shipment in the Contracts for the International Sale of goods国际货物销售合同运输条款中英文.ppt

发布:2017-12-10约7.6千字共24页下载文档
文本预览下载声明
Unit 5 Terms of Shipment in the Contracts for the International Sale of goods 国际货物销售合同运输条款 本节历年试卷I考试分值约3~8分 本节重点: 1) 合同中装运时间的规定 2) 条款的解释 3) 贸易双方在讨论合同中装运时间时的注意事项 一、 装运时间的规定 When buyer and seller discuss the terms of the contract, terms of shipment are compulsory. Notes: terms of contract: 合同条款 terms of shipment: 装运条款 compulsory: 必须的,强迫的 当买卖双方讨论合同条款时,装运条款是必不可少的。 Terms of shipment include methods of transport, time for shipment, partial shipment and transshipment, port or place of loading and unloading, shipment documents, etc. Here only time of shipment will be discussed. methods of transport: 运输方式 time for shipment: 装运时间 partial shipment: 分批装运 transshipment: 转船 shipment documents: 装运单据 装运条款包括运输方式,装运时间,分批装运和转船的规定,装货和卸货的港口或装卸货地点,装运单据,等等。这里将要讨论的是装运的时间。 Time of shipment refers to the time limit for loading the goods on board the vessel at port of shipment (If shipment is made by sea.). (考点) limit: 规定,约束,限制  on board the vessel: 装上船  装船时间是指规定货物在装运港码头装上船的时间(海运条件下) 历年考题: 判断 Time of Shipment refers to the time limit for loading the goods at the port of shipment.() 一、 规定装运时间的几种方式及其说明(考试重点): 1、合同中常用来规定装运时间的几种方式: 1) Shipment on or about June.20, 2008. 于或约于2008年6月20日装运  2)Shipment not later than July 31st, 2008. Or, Latest shipment date: July 31st, 2008. 装运时间不迟于2008年7月31日,或者最迟装运期为:2008年7月31日 注释:not later than...: 不迟于...; latest: 最迟的 3)Shipment to be made during Jun/July, 2008. 在2008年6月/7月期间装船 4)Shipment within 15 days after receipt of remittance. 收到汇款后15日之内装船。 注释:receipt: 收到; remittance: 汇款 5)Shipment within 30 days after receipt of L/C. In order to prevent the buyer from opening the L/C late, the exporter should stipulate at the same time “ The relevant L/C must reach the seller not later than August 20, 2008”  prevent...from...: 防止...; stipulate: 规定;   relevant: 相关的; reach:到达 在收到信用证后30天内装船。为了防止买方开立信用证时间过晚,出口商应该同时规定“相关信用证必须不迟于2008年8月20日到达卖方” 1)on or about According to UCP
显示全部
相似文档