文档详情

常见谚语英文翻译.doc

发布:2016-07-30约2.83万字共45页下载文档
文本预览下载声明
常见谚语英文翻译 百尺竿头,更进一步make still further progress safe and sound 安然无恙 vim and vigor 精力 君子协议 (回译法) gentlemanrsquo;s agreement 东施效颦 (加注法) Dong Shi imitating Xi Shi (Xi Shi was a famous beauty in the ancient Kingdom of Yue. Dong Shi was an ugly girl who tried to imitate Xi Shirsquo;s ways of frowning) 班门弄斧 (增译法) Show off onersquo;s proficiency with the axe before Lu Ban the master carpenter The spirit is willing but the flesh is weak. 心有余而力不足 有钱能使鬼推磨. Money makes the mare go; Money talks. A stitch in time saves nine 及时一针省得过后九针 君子动口不动手. A gentleman uses his tongue, not his fists Give him an inch and he will take an ell 得寸进尺. 天有不测风云,人有旦夕祸福. The unexpected always happens 借刀杀人kill somebody by anotherrsquo;s hand/make use of one person to get rid of another have a bone in onersquo;s throat 难以启齿 move heaven and earth 千方百计, 想尽办法 look before you leap 三思而后行 吃一堑,长一智A fall into the pit, a gain in your wit 祸兮福所倚,福兮祸所伏.Good fortune lieth within bad, bad fortune lurketh within good. 1)To take French leave不告而别 2)A stony heart铁石心肠 3)At onersquo;s fingertips了如指掌 4)To have a hand like a foot笨手笨脚 5)As mute as a fish 噤若寒蝉 6)To return good for evil以德报怨 7)To shut onersquo;s eyes againsthellip;视若无睹 8)To talk black into white颠倒黑白 9)To turn a deaf ear to充耳不闻 10)Practice makes perfect熟能生巧 11)Plain sailing一帆风顺 12)To be dead drunk烂醉如泥 13)Laugh and grow fat心宽体胖 14)To fly into a rage勃然大怒 15)To look for a needle in a haystack海底捞金 16)A leap in the dark轻举妄动 17)To show onersquo;s colors原形毕露 18)To make a noise in the world名噪一时 19)More haste, less speed欲速则不达 20)NEither fish nor flesh不伦不类 21)To pick holes in吹毛求疵 22)To be at the end of onersquo;s ropersquo; 山穷水尽 23)To flog a dead horse徒劳无益 24)To turn over a new leaf改过自新 25)To put all onersquo;s eggs in one basket孤注一掷 1.to go back on onersquo;s words出尔反尔 2. to eat onersquo;s own bitter fruit; to reap what one sows自食其果 3. Honest advice is unpleasant to the ear. 忠言逆耳 4. What is said cannot be unsaid. 一言既出,驷马难追。 5. Drawing a cake to
显示全部
相似文档