文档详情

小学一年级英汉双译成语故事:守株待兔.doc

发布:2017-01-13约2.41万字共44页下载文档
文本预览下载声明
小学一年级英汉双译成语故事:守株待兔   【成语来源】   get on a gravy train   守株待兔   Once upon a time, there was a farmer.One day, while he was working in the fields, he saw a hare run into a tree stump accidentally and die of a broken neck.   从前,有一个农夫。一天,在他耕田的时候,忽然跑过来一只野兔,恰好碰在一个树桩上,脖子折断死了。   The farmer took the hare home and cooked a delicious meal for himself.   农夫把兔子拾回家去,美美地吃了一顿兔肉。   That night he thought: “I needn’t work so hard. All I have to do is wait every day by the stump to pick up the hare that runs into it.”   当晚,他就想:“我何必辛辛苦苦的种地呢?每天在树桩旁等着捡撞死的野兔就好了”。   So from then on he gave up farming, and stood by the tree stump waiting for the hare to come and run into it.   于是他从此不再耕种,每天在树桩旁等待野兔的到来。   But from then on, he never saw another hare run into the tree stump.   但是,从那以后,他再没有发现一只野兔撞在树桩上。   【文化链接】   “守株待兔”其实比喻那些“不劳而获的人”,英语中可以用短语“get on a gravy train”来表达相应的意思。   这个短语来自美剧《老友记》,总是混吃喝的Joey和Monica交换公寓后依然大大咧咧地到别人冰箱里拿吃的。这时,Monica说:Umm, excuse me, we switched apartments. You can’t eat our food anymore, that gravy train had ended. (我说,我们好像换过公寓了吧? 你再也不能吃我们的东西了,吃白食的好日子结束了。)   Gravy,既有“肉汁”的意思,也有“外快;轻易得到的钱财”之意。汉语里我们常说某人“富的流油”,这里gravy train中的gravy也有“肉汁”的意思,大家不妨拿来联想记忆一下,(get on) a gravy train, 就是“不劳而获;轻易得到”的意思,也就可以翻译成”守株待兔”。   我们来看几个例子:   I wouldn’t like loafing. I don’t want to get on a gravy train.   我不愿虚度光阴,我不要守株待兔。   After about three months, though, the gravy train stops and the young foxes must find their own meals.   这种守株待兔的生活只会持续约三个月,此后,小狐狸必须自己觅食。    招商引资工作方案10篇 招商引资工作方案 招商引资工作方案: **年是我县实施“开放兴县”战略的关键一年。为强力推进招商引资工作,在新一轮经济发展竞争中抢抓机遇、乘势而上,加快跨越发展,实现进位赶超,特制定本实施方案。 一、指导思想和工作思路 指导思想:紧紧围绕县委、县政府决策部署,紧扣“落实年、突破年”总要求,深入实施“生态立县、工贸强县、开放兴县”三大战略,解放思想,提升境界,持之以恒抓招商、优结构、搭平台、促发展,加快打造“现代产业发展集聚地、文化生态旅游新高地、绿色有机农业示范地”,全力谱写“生态**、活力**、幸福**”新篇章。 工作思路:实施中心项目带动战略,以“招商引资突破年”活动为总抓手,始终坚持大上项目、上大项目;以重点产业、重点区域、重要客商为主线,整合资源,创新方式,全力全速推动产业招商、专业招商、资本招商、资源招商,提升招商实效。 二、任务目标[由整理] ――在招商引资总量上实现新突破。全县力争实际到位县外资金50亿元,实际利用境外资金2000万美元。 ――在招商引资体量上实现新突破。全县力争引进过亿元产业项目35个,其中
显示全部
相似文档