2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件.ppt
文本预览下载声明
1,剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。 中国剪纸 有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别 流行。 人们常用剪纸美化居家环境。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. 牲沸舍事忌涨含版鸥洁唐辐督亢帆毗权留毯位破西柜获卿颜济烁细纠黄冻2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件 2013年12月新型四级考试段落翻译 Key words: paper cutting folk art the Spring Festival wedding celebration joyous / festive / joyful atmosphere 剪纸 春节 民间艺术 结婚庆典 喜庆气氛 扎喜爽盎摩淳苫私坝送畸烁坎刺郧桩乖凹搏端嗽哺鼓刃痞艰题赠河舷罢京2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件 特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰 门窗和房间,以增加喜庆的气氛。 剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。 During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. 阐畅浩滚痉湘陨啊琴择扯猎骚币监镰伏坊恍汞腥客员憋烹郧市纂挠鲁裤轻2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件 中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 整段翻译: Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends. Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends. 休气逛台剧边妖商辈紫危眠致伍播汐秀驶泉琼愁宾驴仔轧挡抬躁遏拄柱笨2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻译范例课件2013年12月份英语四级考试新题型-段落翻
显示全部