高考文言文的翻译教案.pdf
高考文言文的翻译教案
高考文言文的翻译教案篇「一」
高考文言文翻译教案推荐
一、教学目标
1.第二轮文言文复习以翻译为切入口,高考文言文翻译教案
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础匕加强踩点得分意识,
以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧
二、教学重点难点
1.抓关键词句关(键词语、特殊句式),洞悉得分点
2.借助积累课(内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句以翻
译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧
三、教学课时1课时
四、教学步骤
一()复习巩固热身训练:翻译下列课内文言语句
1、举天下一切异状遍试之,无出其右者
2、狗彘食人食而不知检,涂有饿孳而不知发
3、望洋向若而叹日:〃野语有之日,闻道百,以为英己若者‘,我之谓也我
长见笑于大方之家〃
4、奋六世之余烈,振长策而御宇内
5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之
(-)掌握文言文翻译凭技巧方法
文言句子翻译,可以综合考察学生对文言实词词义的推断、虚词用法判断、文
言句式识别、文章大意理解等方面的能力,因而它成为高考文言文阅读中的重要题
型,赋分常为8T0分,由于它以主观题的形式出现,学生得分往往不高究其原
因,我觉得学生对翻译文言的的要求不明白,方法不正确,解题随意性大,功夫做
得不细,翻出的句子容易出现这样那样的小问题为此,根据自己多年的教学经
验,总结出文言文行之有效的翻译方法,我建议学生在翻译文言句子时按以下步骤
操作
1、一种意识一踩分意识
总结近几年高考文言文翻译题均是在关键词句上赋分,那么文言文翻译需要关
注哪些得分之点呢?主要有以下:关键单音词、词类活用、特殊句式、固定句式、
双音节古今异义词、通假字等
例如20xx年全国卷II的文言文试,要求翻译:〃马病肥死,使群臣丧之,欲
以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。〃该句的〃采分点〃是〃病肥〃、〃丧之〃、〃
棺椁大夫礼〃、〃争〃、〃以为〃(5个点共5分);而像马死葬〃等人人都会的知
识一般不作〃采分点〃。翻译时,对这些“得分点”必须高度重视,集中全力译得准确
通顺,千万不可模糊或出错。
参考答案:马患肥胖病而死,楚(王)让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼
制安葬它。左右群臣对此直言规劝,认为不可以。
2、两个原则一直译为主,意译为辅。
〃直译〃,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求
风格也和原文一致。〃意译,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可
采用和原文不同的表达方法.一般说来,应以〃直译”为主,辅以“意译〃.高考文言
文翻译也主要考〃直译〃。
3、三个标准一信、达、雅
〃信”即字字落实,力求准确;
达”即文从句顺,力求通顺;
〃雅〃即生动形象,讲究文采。
温馨提示:高考中的翻译一般只涉及〃信〃和〃达〃。
三种方法一划词、对译、誉写
A、划词:将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后再逐一地加以解释。注
意:古汉语大多数是单音瓦,因此在划词时除〃留词凡(朝代、年号、人名、地
名、书名、