翻译第一第二单元.doc
文本预览下载声明
第一单元 旅游
青岛坐落于山东半岛南部,依山临海,天姿秀美,气候凉爽,人称“东方瑞士”。白天,青岛宛如镶嵌在黄海边的绿宝石。夜里则像一只在大海中摆动的摇篮。难怪很多人乐意来这里疗养。
Qingdao, known as the “Switzerland of the Orient”, is situated on the southern tip of Shandong Peninsula. Wedged between hills and waters, the city is endowed with a beautiful scenery and a delightful climate. By day, she looks like a green gem inlaid in the coastline of the Yellow Sea and, at night, a cradle rocking upon the sea waves. No wonder so many people come to seek rest and relaxation.
Xi’an, Tai’an
孔子 Confucius
孙中山 Sun Yat-sen
蒋介石 Chiang Kai-shek
长江 the Yangtze River
西藏 Tibet
松花江 the Sungari River
拉萨布达拉宫 the potala Palace of Lasa
泰山Mount Tai
中国日报 China Daily
北京周报 Beijing Review
政协 Chinese People’s Public Consultative Conference
民盟 China Democratic League
国务院办公厅 General Office of the State Council
中华全国总工会 All- China Federation of Trade Unions
《茶馆》 Teahouse
避暑胜地 summer resort
彩塑 color sculpture
茶楼 teahouse
出土文物 unearthed cultural relics
工艺精湛 exquisite workmanship
古建筑群 ancient architectural complex
桂林山水甲天下 Guilin scenery tops in the world
婚丧嫁娶风俗 the local conditions and customs of wedding and funeral
金刚 the Guardians
锦绣大地 a land of splendors
景色如画 picturesque view
举世闻名的旅游景观 world-renowned attractions
孔庙祭典 a memorial ceremony at Confucius’ Temple
旅游景点 tourist attraction, scenic spot, tourist destination, places of tourist attraction, resort
民间艺术节 folklore festival
民俗风情 folklore, folk customs
名胜古迹 places of historical interest, relics and scenic beauty
品尝风味小吃 taste the food of local taste
人文景观 places of historic figures and cultural heritage
山清水秀 beautiful mountains and clear waters
山水风光 scenery with mountains and rivers, landscape
诗情画意 a scene full of poetic and artistic conception
手工艺品 handicraft, artifact
水上街市 overwater market
丝绸之路 the Silk Road/ Route
唐三彩 tricolor-grazed pottery, ceramics of the Tang Dynasty
藤桥 cane bridge
体验异国风情 experience the obvious exotic atmosphere
土特产 special local products
外汇年收入 annual foreign currency earnings
文房四宝 the fours stationary tre
显示全部