文档详情

《F_沪江_经济学家读译参考_第111-120期》.pdf

发布:2016-01-06约8.2万字共47页下载文档
文本预览下载声明
江英语 www.yeshj .com ____________________________________________________________________________________________ No. 111-120 《经济学家》读译参考 • 主 持人:chenjil ong • 创建时间:2006.02.20 • 更新频率:至少一周一篇 • 节目难度 • :初中级 • 适用对象:英语爱好者,考研一代 • 所属分类:翻译节目 节目简介 《经济学家》期刊文章行文严谨,构思缜密,对于阅读、写作都非常有益。本人定期到 《经 济学家》网站,下载特定文章,对文章中生词进行注释并举例说明 (单词学习),并就 文 给出参考翻译,同时视情给出练习题。目标:共同提高 1 江英语 www.yeshj .com ____________________________________________________________________________________________ TEXT 111 Tigers 虎 What immortal hand or eye? 拿什么造就你?(陈继龙编译) Feb 22nd 2007 | BEIJING From The Economist print edition The controversial ancestry of the South China tiger 华南虎血统饱受争议 (1)FEW peoples are as proud of their uniqueness as are the Chinese. Many feel the same way about one of their national emblems: the South China tiger. So two Americans who have questioned its pedigree have created quite a stir. 很少有民族像中国人那样为自己独有的血统倍感自豪。对于他们的民族象征之一 华南 虎,许多中国人也是抱此态度。因此,两位美国人对华南虎血统的质疑自然就引起了轩然大 波。 In 2004 Stephen OBrien, head of genetics at the National Cancer Institute in Maryland, published the results of a 20-year study into the species. His findings concluded that of the five beasts he sampled, labelled in the Chinese zoos where 2 江英语 www.yeshj .com ____________________________________________________________________________________________ they were kept as South China tigers, only two were of “unique lineage”. Three were no different genetically from
显示全部
相似文档