北京航空航天大学翻硕士考研真题信息一览与名师点评.doc
文本预览下载声明
北京航空航天大学翻译硕士考研真题信息一览与名师点评
第一部分:将下列术语翻译成中文。
1.back-translation
2.compensation
3. competence
4. cultural substitution
5. CAT
6. Descriptive Translation Studies
7. Documentary Translation
8. E.L.T
9. Logos
10. patronage
11. resistancy
12. sight translation
13. target language
14. terminology
15. undertranslation
第二部分:将下列术语翻译成英文。(本題共15分,每一题1分)。
1. 翻译方向
2. 翻译体
3. 语内翻译
4. 多语语料库
5, 选译
6. 配字幕
7. 注音
8. 翻译单位
9. 可译性
10. 耳语传译
11. 借用
12. 信息型文本
13. 译前编辑
14. 逐词翻译
15. 动态对等
第三部分:英译汉(本题共60分,第1段20分5第2段25分3第3段15分)。
1、Since 1989 Mayor Richard Daley has presided over the planting of more than 300,000 trees, which he says not only please the eye but “reduce noise5 air pollution and summer heat” Twenty-one underatilized acres around the city have been turned into 72 community gardens and parks. The renovation of Soldier Field on the lakefront will include 17 acres of new parkland. The largest park project, the Calumet Open Space Reserve on the far Southeast Side, is 4,000 acres of prairies,wetlands and forests.
The city contracts with an organization called the Christian Industrial League, which hires many down-and-out persons’ to wash stress and water plants. And the organization is building a greenhouse that will sell flowers in winter.
2、Bhagwati says “Unions In poor countries face a lose-lose situation’ Higher standards are apt to raise the poorer nations9 costs of production, crippling those nations’ competitiveness. If the standards are not implemented,those nations’ exports are punished with sanctions. So for the unions in rich countries, the moralization of trade is win-win.
Time was, protectionists were mostly on the right, protecting corporations in the name of nationalism. Now most are on the left5 where the vocabulary of victimization prevails. The left’s agenda-—expanding government at the expense of markets in the allocation of wealth and opportunity—makes economic autarky a temptation. The same mind-se
显示全部