从目的论角度分析电影字幕的翻译--以肖申克的救赎为例.doc
文本预览下载声明
PAGE
1-
从目的论角度分析电影字幕的翻译--以肖申克的救赎为例
摘要
随着社会的进步,中国与其他国家的交流越来越多,在文化交流方面,电影是必不可少的一种交流方式,尤其是好莱坞电影,一直被人们喜欢。电影不仅改变了人们工作之外的生活,而且丰富了人们的思想,提升了人们对其他国家不同文化的理解。电影字幕在表达电影故事情节等方面起着十分重要的作用,所以选择正确的翻译理论以及翻译策略,准确地传达电影情节就显得十分必要。《肖申克的救赎》上映于1994年,后来在各地很多国家都播出了这部电影,但关于《肖申克的救赎》字幕研究的学术资料的研究很少。
目的论着眼于翻译的目的性,这与电影字幕是目
显示全部