9讲:英汉互译实践与技巧.ppt
文本预览下载声明
英汉互译实践与技巧关晓薇angel_gxw@第一讲 翻译简论 第二讲 英汉语言对比研究 第三讲 Diction 遣词用字 第四讲 Amplification 增词法 第五讲 Omission 省略法 第六讲 Conversion 转换 第七讲 Restructuring 结构调整 第八讲 The Passive Voice 被动语态 第九讲 Affirmative vs. Negative肯定与否定 第十讲 Nominal Clauses 名词性从句 第十一讲 Attributive Clause 定语从句 第十二讲 Adverbial Clause 状语从句 第十三讲 Long Sentences 长句的翻译 实用文体翻译1:简历 实用文体翻译2:求职信 实用文体翻译3:通知 实用文体翻译4:致辞 实用文体翻译5:企业或学校简介 实用文体翻译6:新闻英语 实用文体翻译7:考研英语 实用文体翻译8:论文题目、摘要 实用文体翻译9:科技英语 第九讲 Affirmative vs. Negative 肯定与否定 一、教学重点: 1. 英译汉的正反交替 2. 否定的陷阱 二、教学内容: 1. 英汉翻译中的正反交替 2. 汉英翻译中的正反交替 Ⅰ. Negation in English-Chinese Translation 英汉翻译中的正反交替 1) Full negatives : no, not, none, never, nothing, nobody, nowhere, neither, nor; 2) Semi negatives : hardly, scarcely, seldom, barely, few, little, etc; 3) Partial negatives : not every, not all, not both, not much, not many, not always, etc. 4) Words with negative implication: fail, without, beyond, until, unless, lest, ignorant, refrain, refuse, neglect, absence, instead of, other than, except, rather than, etc. Ⅰ. Negation in English-Chinese Translation 英汉翻译中的正反交替 1、Affirmative in English but Negative in Chinese Such a chance was denied (to) me. 我没有得到这样一个机会。 (v.) It was beyond his power to sign such a contract. 他无权签订这种合同。 (prep.) The guerrillas would fight to death before they surrender. 游击队员们宁愿战斗到死也决不投降。 (conj.) The lecturer spoke above the heads of his audience. 讲演者讲得太深奥 ,听众听不懂。(preposition) Ⅰ. Negation in English-Chinese Translation 英汉翻译中的正反交替 2、Negative in English but Affirmative in Chinese The doubt was still unresolved after his repeated explanation. 虽经他一再解释,疑团仍然存在。(v.) He manifested a strong dislike for his fathers business. 他对他父亲的行业表示强烈的厌恶情绪。(n.) Don’t lose time in posting this letter. 赶快把这封信寄出去。(phrase) Ⅰ. Negation in English-Chinese Translation 英汉翻译中的正反交替 3、 Same English Word, with Either Affirmative or Negative Equivalents in Chines
显示全部