文档详情

翻译理论与实践试题一(甘肃电大-课程号:6206181)参考资料.doc

发布:2018-03-02约1.24千字共4页下载文档
文本预览下载声明
翻译理论与实践试题一 甘肃广播电视大学形成性测评系统 课程代码:6206181 参考资料 试卷总分:100 1 请将下列短语译成汉语。(共10题,共30分) 1.(3分) cold comfort 2.(3分) dumb blonde 3.(3分) win-win strategy 4.(3分) refresher course 5.(3分) ethnic minorities 6.(3分) blue chip 7.(3分) take your time 8.(3分) tax break 9.(3分) grass roots 10.(3分) health club 请将下列句子翻译成英语。(共10题,共50分) 11.(5分) 答:It’s delicious. It really lives up to its reputation. 12.(5分) 答: The Han dynasty saw the invention of papermaking technology, which created outstanding conditions for cultural transmission. 13.(5分) 答: Scientific knowledge aims at being wholly impersonal. 14.(5分) 答:With the rapid development of economy and technology, the demand for talents became more heavily all over the world. 15.(5分) 答: it will stay windy for a while but spring is on its way. 16.(5分) 答: It was an uphill work. 17.(5分) 答:You will excuse my speaking frankly because this is not a time to mince words. 18.(5分) 答:The thick carpet killed the sound of my footsteps. 19.(5分) 答:While we converse with what is above us, we do not grow old, but young. 20.(5分) 答:there is no blinking at the fact that our people, our territory, and our interests are in grave danger. 简答题。(共2题,共20分) 21.(10分) 答:直译、意译、音译、注释 22.(10分) 答:(1)各种词性的使用频率不同。(2)两种语言词汇的含义范围不同。
显示全部
相似文档