文档详情

中英文翻译委托合同6篇.docx

发布:2024-08-10约1.61万字共18页下载文档
文本预览下载声明

中英文翻译委托合同6篇

篇1

CommissionAgreement

ThisCommissionAgreement(Agreement)ismadeandenteredintoon[date],byandbetween:

[CompanyName],witharegisteredaddressat[address],hereinafterreferredtoastheCompany;

and

[TranslatorName],witharegisteredaddressat[address],hereinafterreferredtoastheTranslator.

Whereas,theCompanywishestoengagetheservicesoftheTranslatorforthepurposeoftranslatingdocumentsfromEnglishtoChinese,andtheTranslatoragreestoprovidesuchtranslationservicestotheCompanyonthetermsandconditionssetforthbelow.

TermsandConditions:

1.Services:TheTranslatoragreestoprovidetranslationservicesfortheCompanyasrequired.TheTranslatorshallprovideaccurateandtimelytranslationsofdocumentsfromEnglishtoChinese,withattentiontodetailandquality.

2.Fees:TheTranslatorshallreceiveacommissionof[percentage]%ofthetotalprojectfeeforeachtranslationprojectcompleted.Paymentshallbemadewithin[number]daysofthecompletionofeachproject.

3.Confidentiality:TheTranslatoragreestokeepallinformationanddocumentsprovidedbytheCompanyconfidentialandtonotdiscloseanysuchinformationtothirdpartieswithouttheCompanyspriorconsent.

4.Ownership:AlltranslationscompletedbytheTranslatorshallbeconsideredworksmadeforhireandshallbetheexclusivepropertyoftheCompany.TheTranslatorshallnothaveanyrightstothetranslationsoncetheyarecompletedanddeliveredtotheCompany.

5.Termination:EitherpartymayterminatethisAgreementwith[number]dayswrittennoticetotheotherparty.Intheeventoftermination,theTranslatorshallbeentitledtopaymentforallcompletedprojectsuptothedateoftermination.

6.GoverningLaw:ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[jurisdiction].

Inwitnesswhereof,thepartiesheretohaveexecutedthi

显示全部
相似文档