《name and nature of translation studies》.pdf
文本预览下载声明
66
“The Name and Nature of Translation Studies” is an expanded version of a paper
presented in the Translation Section of the Third International Congress of Applied
Linguistics, held in Copenhagen, 21-26 August 1972. First issued in the APPTS
series of the Translation Studies Section, Department of General Literary Studies,
University of Amsterdam, 1972, presented here in its second pre-publication form
(1975). A slightly different version appeared in Indian Journal of Applied Linguistics ,
13 (1987), pp. 9-24. A Dutch translation was published under the title “Wat is
vertaalwetenschap? In Benard T. Tervoort (ed.), Wetenschap Taal: Het
verschijnsel taal van verschillende zijden benaderd (Muiderberg: Coutinho, 1977),
pp. 148-165.
67
The Name the Nature of Translation Studies1
1.
“Science”, Michael Mulkay points out, “tends to proceed by means of discovery of
2
new areas of ignorance.” The process by which this takes place has been fairly
3
well defined by the sociologists of science and research. As a new problem or set
of problems comes into view in the world of learning, there is an influx of
researches from adjacent areas, bringing with them the paradigms and models that
have proved fruitful in their own fields. These paradigms and models are then
brought to bear on the new problem, with one of two results. In some situations the
problem proves amenable to explicitation, analysis, explication, and at least partial
solution within the bounds of one of the paradigms or models, and in that case it is
annexed as a legitimate branch of an established field of study. In other situations
the paradigms or models fail to produce sufficient results, and researches become
显示全部