文档详情

《name and nature of translation studies》.pdf

发布:2015-10-03约4.09万字共15页下载文档
文本预览下载声明
66 “The Name and Nature of Translation Studies” is an expanded version of a paper presented in the Translation Section of the Third International Congress of Applied Linguistics, held in Copenhagen, 21-26 August 1972. First issued in the APPTS series of the Translation Studies Section, Department of General Literary Studies, University of Amsterdam, 1972, presented here in its second pre-publication form (1975). A slightly different version appeared in Indian Journal of Applied Linguistics , 13 (1987), pp. 9-24. A Dutch translation was published under the title “Wat is vertaalwetenschap? In Benard T. Tervoort (ed.), Wetenschap Taal: Het verschijnsel taal van verschillende zijden benaderd (Muiderberg: Coutinho, 1977), pp. 148-165. 67 The Name the Nature of Translation Studies1 1. “Science”, Michael Mulkay points out, “tends to proceed by means of discovery of 2 new areas of ignorance.” The process by which this takes place has been fairly 3 well defined by the sociologists of science and research. As a new problem or set of problems comes into view in the world of learning, there is an influx of researches from adjacent areas, bringing with them the paradigms and models that have proved fruitful in their own fields. These paradigms and models are then brought to bear on the new problem, with one of two results. In some situations the problem proves amenable to explicitation, analysis, explication, and at least partial solution within the bounds of one of the paradigms or models, and in that case it is annexed as a legitimate branch of an established field of study. In other situations the paradigms or models fail to produce sufficient results, and researches become
显示全部
相似文档