2006年考研英语阅读理解部分翻译.pdf
文本预览下载声明
2006 年考研英语阅读理解部分翻译
真题译文+题目翻译
但为君故
但为君故整理组
但为君故系列 1
Text 1
不管我们如何喋喋不休地谈论差别,美国社会实际上是一台同化人们的神奇
的机器。这就是民主化的着装和言谈,并且还有种随意和缺乏尊重感,这些构成
了通俗文化的特性。人们被一种消费文化所吸引了,这种文化是由十九世纪在高
雅的氛围中陈列着琳琅满目的商品的百货商店所开始的。他们不是为了迎合有知
识的精英们而开设的专门商店,而是创建了“不分阶层和背景人人都可以进入”
的大众商店。这使得购物成为一种大众的、民主的行为。大众传媒、广告和体育
也是协助人们均质化的推动力。
尽管这种文化并不算高雅,但也算不上有害,移民们很快就融入了这种共同
文化。Gregory Rodriguez 为美国移民研讨会撰文指出,今天的移民既不是处于空
前的水平,也不抵制同化。在 1998 年,移民占全国人口的 9.8% ;在1900 年为
13.6%。在 1990 年以前的十年之中,在每千位居民当中,有千分之 3.1 的新来
的移民;而在 1890 年以前的十年之中,每千位居民当中就有千分之 9.2 的移民。
现在,让我们来看一下三个同化指标——语言、拥有产权住房和异族结婚情况。
1990 年的人口普查透露:“来自十五个移民数量最多的国家的移民在到美国
十年后英语说得‘好’或‘好’。”移民的子女几乎都说两种语言,且精通英语。
“到了第三代,在大多数移民家庭,他们的母语就消失了。”因此,有人就把美
国描述成了“语言的坟场”。到了 1996 年,出生于国外的、在 1970 年以前到达
美国的移民有 75.6%购置了自己的住房,这个数字高出土生土长的美国人的拥有
自己所有权住房的百分比——69.8%。
在国外出生的亚裔和西班牙裔移民“与美国本土白人和黑人相比,与异族通
婚的比率要高。”到了第三代,有三分之一的西班牙裔女性与非西班牙裔男性结
婚,而有 41%亚裔美国妇女与非亚裔男性结婚。罗得里格斯写道,即使那些住在
世界各地偏僻村庄的的孩子们都是诸如阿诺.施瓦辛格和加思.布鲁克斯等明星的
星迷,然而“一些美国人却害怕住在美国的移民不知为何能不受这个国家的同化
力量的影响”。
在美国是否存在不和以及潜在的不安?答案是肯定的,因为这个国家足够大
以至于什么现象都存在。但是与美国动荡狂暴的过去相比,如今的社会基本不能
说明美国的社会环境正变得黑暗,且正在恶化。
21. “homogenizing” (第一段第一行)的意思最有可能是
A 识别
B 联系
C 同化
D 垄断
但为君故
2 0 1 6 硕 士 研 究 生 入 学 考 试
但为君故系列 2
22. 在作者看来,19 世纪的百货商场
A 在大众文化的传播方面发挥了作用
B 成为普通消费者光顾的优雅舒适的商店
C 满足了知识精英们的需求
D 因消费文化而产生
23. 文章暗示美国现在的移民
A 抵制同化
B 对美国文化施加了很大影响
C 对大众文化几乎构不成威胁
D 构成了人口的绝大多数
24. 为什么第五段提到了阿诺德·施瓦辛格和加思·布鲁克斯?
A 证明他们在全世界都受到欢迎
B 揭示公众对移民的恐惧
C 举出成功移民的例子
D 显示美国文化的强大影响
25. 在作者看来,吸收移民进入美国社会是
A 有回报的
B 成功的
C 毫无成果的
D 有害的
Text 2
众所周知 Stratford-on-
显示全部