翻译与写作(英语)2017年南京航空航天大学硕士研究生考试真题.pdf
文本预览下载声明
梦想不会辜负每一个努力的人
南京航空航天大学
2017年硕士研究生入学考试初试试题 ( A卷 )
科目代码: 842
满分: 150 分
科目名称: 翻译与写作(英语)
注意:①认真阅读答题纸上的注意事项;②所有答案必须写在答题纸上,写在本试题纸或草稿纸上均无
效;③本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回!
Part One: Translate the following into Chinese ( 60 points)
(1)
My colleagues and I in fundamental physics ar th intellectual descendants of Albert
Einstein; we like to think that we too search for beauty. Some physics equations are so ugly that
we cannot bear to look at them, let alone write down. Certainly, the Ultimate Designer would us
only beautiful equations in designing th universe! W proclaim when presented with two
alternative equations purporting to describe Nature, we always choose to the one that appeals to
our aesthetic sense. “Let us worry about beauty first, and truth will take care of itself!” Such is the
rallying cry of fundamental physicists.
Th reader may perhaps think of physics as a precis and predictiv scienc and not as a
subject fit for aesthetic contemplation. But, in fact, aesthetics has becom a driving forc in
contemporary physics. Physicists hav discovered something of wonder: Nature, at th
fundamental level, is beautifully designed. It is this sense of wonder that I wish to share with you.
(2 )
Since it was he who lost the fight, we ought to come again to the conclusion that people ar
powerless in the world. In reality, we believe the reverse, and it takes the act of the man in th
water to remind us of our true f lings in this matter. It is not to say that everyone would hav
acted as he did. Yet whatever moved these men to challenge
显示全部