中英文对照版劳动合同模板.doc
文本预览下载声明
PAGE 2
PAGE 1
NO:
劳 动 合 同
LABOR CONTRACT
甲 方 :
Party A :
公 司 地 址: 上海市闸北区江场三路138号
Registered Address: NO.138,Jiang Chang San Road,Zhabei District,Shanghai,China
乙 方:
Party B:
身份证号码 :
ID Number:
家 庭 地 址:
Home Address:
根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律和法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上签订本合同。
According to the Labor Contract Law of PRC and relevant laws and regulations, Party A and Party B sign this contract on the basis of equality, free and mutual consultation.
工作内容
1、Working Contents
1.1 甲方因生产需要,同意聘用乙方为本公司员工,职位为 。乙方同意接受该安排,遵守劳动纪律和职业道德,执行劳动安全规程,提高职业技能,完成生产(工作)任务。
To meet the production demand, Party A agrees to employ Party B as . Party B agrees to accept the arrangement, observe the labor discipline and professional ethics, carry out rules of safe operation, improve professional skills and accomplishes production tasks.
甲方可根据生产经营需要依法调整乙方的工作岗位或职位。
Party A may legitimately adjust Party B’s post according to business requirements.
合同期限
2、Term of Contract
本合同自 年 月 日至 年 月 日,其中试用期为 个月(自 年 月 日至 年 月 日)。劳动合同的期限届满或约定的终止条件出现,劳动合同即终止执行。经双方协商一致的,可以解除或续订劳动合同。
This contract will be effect from (date, month, year) to (date, month, year), during which the probation period is months (from (date, month, year) to (date, month, year)). The contract will be terminated when the contract is at its expiry or agreed termination conditions are occured. Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation.
工作时间
3、 Working Hours
3.1 甲方实行每周工作40小时和2天休息日的标准工时制度。
Party A carries out standard working hour system of 40 hours per week and two rest days (maybe they are not Saturday, Sunday).
3.2 甲方因工作需要,在乙方愿意的前提下,可依法安排乙方超时工作或公休日加班。
Party A may legitimate arrange Party B to work overtime or work on general holidays due to business requirements on condition that Party B is willing to do so.
甲方由于工作需要更改工时制度,经政府
显示全部