《专业术语翻译》课件.ppt
专业术语翻译;专业术语的定义;专业术语的特征;专业术语的类型概述;专业术语的历史演变;专业术语翻译的意义;国际标准与行业规范;专业术语的构词方式;术语数据库与资源;术语翻译中的常见挑战;语境对专业术语的影响;归化与异化翻译策略;音译与意译的取舍;概念等值性问题;术语本地化翻译;行业专业术语分类:医学;行业专业术语分类:法律;行业专业术语分类:IT与计算机;行业专业术语分类:金融;行业专业术语分类:工程与制造;行业专业术语分类:生物与化学;行业专业术语分类:环境与能源;新兴领域术语:人工智能;标准化工作流程;翻译团队与分工;术语知识库建设;翻译技术工具应用;机器翻译对专业术语的处理;术语翻译中的人工智能应用;专业术语翻译的常见失误;行业标准的术语对照实践;翻译一致性保障;正确处理多义术语;术语借用与创新词汇;国际组织术语标准案例;典型错误案例剖析1;典型错误案例剖析2;实际文本案例解析1;实际文本案例解析2;实际文本案例解析3;术语翻译写作规范;专业术语检索与速查;数据驱动的术语管理;跨文化交流对术语翻译的要求;实用技巧1:术语卡片制作法;实用技巧2:术语笔记与个人语料库;术语翻译的伦理与规范;;学习资源与进阶平台;课程总结与问答