一轮复习精细课件:文言文翻译.ppt
文本预览下载声明
文言文阅读
文言文翻译
文言文翻译是一项系统工程,涉及文言实词、文言虚词、文言句式、文化常识等多方面的知识,考查考生文言文阅读的综合能力,在高考文言文阅读的重点题,也是考生常失分的题型。
从阅卷实际来看,首先要认真推敲语句中的每一个词语的含义,再踩准3大赋分点(关键实词、关键虚词和特殊句式),以获取要点分;同时还应依照文言文翻译的“一二三四五”要点,确保翻译句子更规范,从而取得满分。
考点分析
备考策略
一、二、三、四、五
坚持一个基本原则
强化二种必备意识
追求三条重要标准
遵循四步解题流程
掌握五种重要方法
一个原则
直译为主,意译为辅
直译为主:高考的考查是学生的直译能力,力求直译,就是按照原文逐字逐句一一对应地翻译成现代汉语,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须落实。
意译为辅:在难于直译时,或直译后语意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来辅助。在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改变说法,使文意连贯。一般多用于使用了修辞的句子中。
1、肉食者鄙,未能远谋。
直译:吃肉的人浅陋,不能长远地谋划
意译:做官的人浅陋,不能长远地谋划
2、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
直译:生下孩子六个月,慈父背弃了我;年纪长到四岁,舅舅改变了母亲的志愿。
意译:我出生六个月,父亲就去世了;到了四岁,母亲又改嫁了。
两种意识
1、踩点意识
点即得分点,这些点通常体现在文言文中疑难实词(尤其是动词)、虚词,词类活用,古今异义、特殊句式等。根据文言文翻译的赋分原则,这些点如果未能翻出或翻错是要扣分的,所以倘若疏忽就有可能劳而无获。
阅读下面这段文言文,指出文中画横线的句子中的得分点,并把句子翻译成现代汉语。
渤海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。①宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:②“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。既奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更著短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲。修行妇道,乡邦称之。
①得分点:就(疑难实词),奇(词类活用),妻(词类活用),贿(疑难实词)
②得分点:大人(古今异义),以(重点虚词),奉承(古今异义),唯命是从(特殊句式)
鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲看重他的清贫刻苦,因此把女儿嫁给了他,陪送(给女儿)的嫁妆非常丰厚。
我父亲因为您有修养,品德高尚,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子服侍您(或嫁给您)。既然侍奉了您,(我)只听从您的命令。
两种意识
2、语境意识
某些词语在某些特殊语境中活用或者临时性产生新意义,这要求我们能根据整个句子、整个段落乃至整篇文章所提供的语言环境准确翻译它的准确含义。
阅读下面这段文言文,并把划线的句子翻译成现代汉语。
河北既定,从围壶关。太祖令曰:“城拔,皆坑之!”连月不下。仁言于太祖曰:“围城必示之活门,所以开其生路也。今公告之必死,将人自为守。且城固而粮多,攻之则士卒伤,守之则引日久。今顿兵坚城之下,以攻必死之虏,非良计也。”太祖从之,城降。于是录仁前后功,封都亭侯。(选自《三国志·曹仁传》)
①围攻城池必须给他们看到活着的机会,靠这个来留给他们活路。
②如今(我们)在坚固的城下驻扎军队,去攻打决心拼死作战的敌人,这不是好的计策。
三条标准
1、信:是指译文要忠于原文,准确无误,就是要如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。
2、达:是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
3、雅:就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
温馨提示:高考中的翻译一般做到“信”和“达就够了。
四步流程
第一步,定得分点,抓住关键。
重要实词:“污”,玷污。
关键虚词:“以”,因为。
特殊句式:省略句式,承前省略主语“梁熙”;“誓于神”,介宾短语后置,即“于神誓”;“自污”,宾语前置,即“污自”
第二步,切分句子,各个击破。
出/知/西安/之/咸宁,誓/于/神,不/以/一钱/自/污。
第三步,译准词语,一一对应。
第四步,连缀成句,调整检查。
(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不因为一文钱而玷污自己。
【2015年安徽卷《御史梁皙次先生传》】先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙次其别号也。……举顺治三年乡试,又十年成进士。出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。
五种方法
保留,即不用翻译,那些古今意义完全相同的词,尤其是那些专有名词,如国号、年号、帝号、爵位、官名、人名、地名、器物名、书籍名、度量衡单位等。
1、留
例1:“淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止”(2
显示全部