部编版八年级语文下册第11课《核舟记》原文+译文.docx
文本预览下载声明
部编版八年级语文下册
第11课《核舟记》原文+译文
一个长不盈寸的桃核,刻而成舟,生动地表现出苏轼泛舟赤壁的场景,令人赞叹。本文用简洁、生动的语言,再现了雕刻者高超的技艺。阅读时,要在理解内容的基础上,发挥想象,感受这件艺术品的巧夺天之美。
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
?
注释
核舟记①
文?|魏学洢
明有奇巧人②曰王叔远,能以径寸之木③,为④宫室、器皿⑤、人物,以至鸟兽、木⑥石,罔不因势象形⑦,各具情态。尝贻⑧余核舟一,盖大苏泛赤壁云⑨。
①选自《虞初新志》。魏学洢(yī)(约1596-约1625),字子敬,明末嘉善(今浙江嘉兴)人。
②[奇妙人]指手艺奇妙精巧的人。
③[径寸之木]直径一寸的木头。径,直径。
④[为]做。这里指雕刻。
⑤[器皿(mǐn)]盛东西的日常用具。
⑥[木]树木。
⑦[罔不因势象形]全都是就着(材料原来的)样子刻成(各种事物的)形象。罔不,无不、全都。因,顺着、就着。象,模拟。
⑧[贻(yí)]赠。
⑨[盖大苏泛赤壁云](刻的)是苏轼游赤壁(的情景)。大苏,即苏轼,后人习惯用“大苏”和“小苏”来称呼苏轼和他的弟弟苏辙。泛,泛舟,乘船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》和《后赤壁赋》。赤壁,苏轼游的赤壁在黄州(今湖北黄冈)城外的赤鼻矶(jī),而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在今湖北嘉鱼东北。云,句末语气词。
【译】明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物以及飞禽走兽、树木山石,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。(他)曾经赠送给我一只用桃核刻的船,(刻的)应当是苏东坡坐船游赤壁(的情景)。
?
舟首尾长约八分有奇①,高可二黍许②。中轩敞者为舱③,箬篷④覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望⑤焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出⑥”,左刻“清风徐来,水波不兴⑦”,石青糁之⑧。
①[有奇(ji)]有余,多一点儿。奇,零数、余数。
②[高可二黍许]大约有两个黄米粒那么高。一说,古代一百粒黍排列起来的长度为一尺,因此一个黍粒的长度为一分,这里的“二黍许”即二分左右。
③[中轩敞者为舱]中间高起而宽敞的部分是船舱。
④[箬(ruò)篷]用箬竹叶做的船篷。
⑤[雕栏相望]雕刻着花纹的栏杆左右相对。
⑥[山高月小,水落石出]《后赤壁赋》里的句子。
⑦[清风徐来,水波不兴]《赤壁赋》里的句子。徐,慢慢地。兴,起。
⑧[石青糁(sǎn)之]意思是用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青翠色颜料。糁,用颜料等涂上。
【译】核舟首尾长大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷遮盖着。旁边开了小窗户,左右各四扇,共有八扇。打开小窗看,两边的雕花栏杆正好左右相对。关上小窗,只见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并用石青涂在刻着字的凹处。
?
船头坐三人,中峨冠①而多髯②者为东坡,佛印③居右,鲁直④居左。苏、黄共阅一手卷⑤。东坡右手执卷端⑥,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语⑦。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者⑧,各隐卷底衣褶中⑨。佛印绝类弥勒⑩,袒胸露乳,矫首昂视?,神情与苏、黄不属?。卧右膝,诎?右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠?倚之——珠可历历数?也。
①[峨冠]高高的帽子。峨,高。
②[髯(rán)]两腮的胡子,也泛指胡须。
③[佛印](1032-1098)宋代名僧,苏轼的朋友。
④[鲁直]宋代文学家黄庭坚(10
显示全部