外国籍在押人员须知在押人员权利义务告知书翻译.doc
文本预览下载声明
外国籍在押人员须知
Notice for Foreign Detainee
大连市看守所严格依照中国法律和监管工作规定,对在押人员进行严格规范的管理。同时根据相关规定,大连市看守所依法保障外籍在押人员诉讼、人身及通信会见等基本权利,尊重外籍在押人员的人格尊严、宗教信仰和生活习俗。
In accordance with Chinese rules and regulation provisions, the detainees should be regulated strictly under Dalian detention?house’s standard management. At the same time, Dalian detention?house will guarantee foreign detainees’ litigation?right, personal?right, communication and interview right etc. according to?relevant laws, and will respect the human?dignity, religious?belief and living?custom of the foreign detainees.
对外国籍在押人员适当提高伙食标准。
1. Improve the foreign detainees’ meal?standard properly.
外国籍犯罪嫌疑人、被告人、罪犯可以使用其本国语言文字会见、通信(通讯)。
被判处拘役的外国籍罪犯提出探亲申请,看守所地市级以上公安机关审批外国驻华外交、领事官员要求探视其本国籍犯罪嫌疑人、被告人,看守所应当根据办案机关出具的书面通知,及时安排探视。犯罪嫌疑人、被告人拒绝探视的,看守所不予安排,但犯罪嫌疑人、被告人出具其本人签名的书面声明。
外国籍罪犯亲属、监护人首次要求会见的,看守所应当告知其向省级公安机关提出书面申请,看守所应当根据省级公安机关的书面通知予以安排。外国籍罪犯亲属或者监护人再次要求会见的,看守所可以直接安排外国籍罪犯本人拒绝其亲属、监护人会见的,看守所不予安排,但罪犯应当出具由其本人签名的书面声明。
’ relatives?and?guardians demand to visit for the first time, the detention house should report to the provincial public security organs in written application, and should arrange the corresponding treatment according to the written notification issued by the provincial public security organs. If the foreign detainees’ relatives?and?guardians demand to visit again, the detention house should arrange directly. If the foreign detainee refuse to be visited by his or her relatives?and?guardians in person, the detention house should not arrange the visit appointment, but must offer the written statement signed by the the criminal?suspect or defendant in person.
大 连 市 看 守 所
Dalian detention?house
在押人员权利义务告知书
Notification for Foreign Detainees’ Rights?and?Obligations
为规范看守所的执法管理,保障在押人员的合法权利,维护监管秩序,根据有关法律规定,看守所应当在收押时向在押人员依法享有的权利和必须履行的义务以及权力受到侵害时的救济途径。
In?order?to standard the law?enforcement management of the detention house, safeguard the legal rights of the detainees and preserve?the regulation order, the detention house sh
显示全部