文档详情

英文发音音调问题英文发音音调问题.doc

发布:2017-01-07约1.16万字共9页下载文档
文本预览下载声明
英文发音音调问题 ?(2011-03-04 22:16:44) 转载▼ 杂谈 目录 ? 前言 (一)音素:辅音 (1)中文中没有的辅音 (2)在词尾或元音后的辅音 (3)联音的辅音 (4)中国南方方言中少见的辅音 (5)英文中特殊发音的辅音 (二)音素:元音 (1)中文中没有的元音:长元音 (2)中文中没有的短元音 (3)中国南方方言中少见的元 (4)动词过去式后的[ed]?音 (三)单词:重音与音调 (1)词中的重音(stress) (2)词的语调(pitch) (3)单词的全发音(whole-word production) (4)发音不规则的词 (5)英文中的小单词 (四)口语:语调与速度 (1)语调(intonation) (2)停顿 (3)速度 (4)口语中的语法问题 (五)矫正发音的方法 ? 如何纠正发音,说一口流利的英语? How to Correct Your Chinese Accent and Speak Perfect American English?? 前言 能说一口流利、准确的英文是我们在美国生活与工作的一大财富。这种财富是靠长期的功夫集累下来的。本文给读者提供一些集累这种财富的途径。 中文中我们常说旧习难改。学习语言也是如此。母语对我们的口语发音影响很大,乃至当我们在美国学习、工作几年甚至几十年以后,仍可能带着母语的痕迹(accent)。语言上多年养成的习惯是件不易的事情。但是,矫正口音也有规律可循。如果方法对了,可达到事半功倍的效果。 所谓口音往往是英文发音与中文发音的区别造成的。比如,英文中有许多中文没有的音。我们在发这些音时容易用中文中相近的音来代替,或忽略这些音。本文以中英文口语发音的基本区别为线索,对中国人特感困难的英语发音加以归类总结,希望读者能从中受到启发与收获。 为方便起见,本文称中文的声母为辅音(consonants),韵母为元音(vowels)。本文尽量选用常用单词,但鼓励读者在自己的专业内找一些相关的例词与例句。另外,本文以美式发音为准并采用国际音标。? (一)音素:辅音 ? (1)中文中没有的辅音 ? [th]音:中文中没有[th]音,而英文中这个音比较普遍。中国人容易将[th]音发成[s]音。练习以下单词,注意发[th]音时舌尖一定要夹在牙齿之间。 ? 在词头的[th]音:?the, this, that, these, those, they, their, them, than, three, thirteen, thirty, third, thanks, thin, thick, theory, thought, Thursday, then, thing, through, thesis, though ? 在词尾的[th]音:?with, month, width, south, north, health, wealth, worth, length, path, death, youth, earth, teeth, tooth, ? 在词中间的[th]音:mother, father, further, other, rather, another, healthy, wealthy, paranthesis, northern southern, Matthew, Cynthia, weather, together, nothing, leather, filthy, withdraw, ?[v]?音:中国人容易将[v]音发成[f]音。练习以下单词,注意[v]音与[f]?音的区别,特别是在词尾的[v]音。 ??????five, view, save, achieve, Volvo, valve, interview, reveal, alive, wave (2)在词尾或元音后的辅音 ?中文中用在字尾或元音后的辅音常用的只有[n]?和[ng]个,而英文中每个辅音都可用在词尾或元音后。这种区别使中国人发在词尾与元音后的辅音比较困难。特别是以下辅音容易被忽略或发错音:? [l]?音:all, cool, skill, tool, fool, pencil, whole, pull, well, style, Advil, mail, panel, national, little, settle, bottle, Seattle, turtle, paddle, saddle, build, built, belt, hold, held, difficult, call, role, poll, result, wild, hotel [t], [d], [k], [g], [p], [b], [s], [m]?音:由于中文的习惯,中国人容易
显示全部
相似文档