诗经-噫嘻.ppt
文本预览下载声明
《诗经·颂》 《噫嘻》 噫嘻 噫嘻成王,既昭假尔。 率时农夫,播厥百谷。 骏发尔私,终三十里。 亦服尔耕,十千维耦。 词语注释 噫嘻成王 噫嘻:叹美之声。毛《传》:“声轻则噫嘻,声重则呜呼”郑玄笺:“有所多大之声”,孔颖达伸之,“谓作者有所裒多美大而为声以叹之”楚地多云“夥颐”( huǒ yí)。 成王:周成王。毛《传》“成是王事也”(郑玄和孔颖达认为作于周公成王之时,成王是谥号,故解释为成是王事) 欧阳修认为“成王”就是周成王《诗本义·时世论》(后世大多这样认为) 词语注释 既昭假尔 既:已经; 昭:表明。本义光明 假:至,到达。(一说读“格”) 昭假:多用于祭祀神灵。 尔:这里,此处 词语注释 昭假 多用于对神灵陈词,乃“请(神灵)光临之意”。《鲁颂·泮水》“昭假列祖,靡有不孝,自求伊祜”意思是请列祖光临享受,我(鲁僖公)没有不孝之处,求列祖保佑。 《商颂·长发》“昭假迟迟,上帝是祉”意思是虽然我请上帝光临享受迟了一点,却是一心侍奉上帝。 郭沫若翻译为“招请”(原因把尔翻译为农官) 词语注释 尔 书中解释为:句末语气词(无可厚非,不影响句意) 为何翻译为此处,这里。 王引之《经传释词》卷七:“尔,犹此也” 杨树达《词诠》卷十:“尔,此也” 《周颂·武》 “耆(qí)定【达成】尔功” 《大雅·桑柔》“既作尔歌” 词语注释 率时农夫,播厥百谷。 率:率领 时:通“是”,这些 农夫:农民。书上译为 管田的官吏。 播厥:播种,郑玄 笺:“使民耕田而种百穀也。”( 晋 王嘉 《拾遗记·前汉下》:“ 宣帝 之世,有嘉穀玄稷之祥,亦不説今之所生,岂由 神农 、 后稷 播厥之功。”《南史·宋衡阳王义季传》:“今阳和扇气,播厥之始,一日不作,人失其时。”) 百谷:多种谷物 词语注释 骏发尔私,终三十里。 骏:速也。郑玄 笺:“骏,疾也”(书中引申为大可以) 发:开发,发掘。郑玄 笺:“发,伐也” 骏发,后多指迅速发扬发展。 南朝 齐 王融 《三月三日曲水诗序》:“骏发开其远祥,定尔固其洪业。” 尔:成王 私:农田 终:全部,竟 词语注释 亦服尔耕,十千维耦。 亦:又。(书中译为语气词) 服:整治(书中译为从事) 尔:成王 耕:耕作,耕稼,泛指农事 十千:万人 维:相当于语气词“其”(p465)一说通“为” 耦:两人并耕 周颂·噫嘻 【译文】 成王轻声感叹作祈告,已请先公先王光临于此。 成王率领这众多农夫,去播种那些百谷杂粮。 快速发掘成王您的土地,三十里田野全部都是。 又将整治您田里的农活,万众一心一起耕种吧。 赏析 根据《国语·周语》等记载,藉田典礼分为两部分:首先是王在立春或立春后之“元日”(吉日)行裸鬯(chàng )(灌香酒祭神)祈谷之礼,然后率官员农夫至王之“藉田”行藉田礼,象征性地做亲耕劝农之举。诗篇即叙述了成王祭毕上帝及先公先王后,亲率官、农播种百谷,并通过训示田官来勉励农夫努力耕田,共同劳作的情景。 修辞 对偶 全诗八句,分为四、四两层。前四句是成王向臣民庄严宣告自己已招请祈告了上帝先公先王,得到了他们的准许,以举行此藉田亲耕之礼;后四句则直接训示田官勉励农夫全面耕作。诗虽短而气魄宏大。从第三句起全用对偶,后四句句法尤奇,似乎不对而实为“错综扇面对”,若将其加以调整,便能分明看出: 骏发尔私,亦服尔耕; 终三十里,维十千耦。 则骏和终、亦和维字隔句成对;其它各字,相邻成对。此种对偶法,即使在后世诗歌最发达的唐宋时代,也是既颇少见,又难有如此诗所见之自然。
显示全部